(完整版)高考翻译题中常易出错的文言文实词
独坐敬亭山的诗意-
早读材料
16
高考翻译题中常易出错的文言文
实词,例句
+
翻译
1.
官人疑策爱也,秘之。
14.
楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。
【爱】误:喜欢
正:吝啬
【逮】误:捉拿
正:及,达到
【译文】
过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,
便
【译文】
楚庄王谋划事情很得当,
群臣没有人
把它藏了起来。
能比得上。
2.
有功故出反囚,罪当诛,请按之。
15.
使裕胜也,必德我假道之惠。
【按】误:按照
正:审理
【德】误:恩德
正:感激
【译文】
徐有功特意开脱谋反的人,
论罪应当
< br>【译文】
假如刘裕取胜,
一定会感激我们借道
处死,请审理他。
给他的好处。
3.
高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。
16.
陛下登杀之,非臣所及。
【拜】误:拜见
正:授予官职
【登】误:上去
正:当即
【译文】
高祖派来使者授予
(
杜伏威<
/p>
)
东南道尚
【译文】
陛下
(
如果
)
当即杀掉他,
(
就
)
不是我
书令的官,封他为吴王。
的职权管得了的。
4.
府省为奏,敕报许之。
17.
凡再典贡部,多柬拔寒俊。
【报】误:报告
正:回复
【典】误:典籍
正:主管
【译文】
有关部门为此上奏,
(
后主<
/p>
)
下诏回复
【译文】
贾黄中先后两次主管贡部,
多次选拔
同意了这件事。
出身寒微而又才能杰出的人。
5.
齐孝公伐我北鄙。
18.
衡揽笔而作,文不加点。
【鄙】误:轻视
正:边境
【点】误:标点
正:删改
【译文】齐孝公进攻我国北部边境。
【译文】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没
6.
大败李信,入两壁,杀七都尉。
有删改。
【壁】误:城墙
正:军营
19.
诸公多其行,连辟之,遂皆不应。
【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀
【多】误:许多
正:称赞
死七名都尉。
【译文】
许多人都称赞他的品行,
接连几次征
7.
尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢
召他,他都没有答应。
【病】误:生病
正:担心,忧虑
20.
太祖知其心,许而不夺。
p>
【译文】
尧的百姓担心水患,
因而在水上筑
巢,
【夺】误:夺取
正:强行改变
这就是避免灾害的巢。
【译文】
p>
太祖了解他的志向,
允许他而没有加
8.<
/p>
焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。
以强行改变。
【除】误:免除
正:
(
被
)
授职
< br>
21.
阿有罪,废国法,不可。
p>
【译文】
刘焕刚被授职市令,
拜访同乡吏部
侍
【阿】误:阿附
正:偏袒
郎石琚。
【译文】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容
9.
师进,次于陉
。
许的。
【次】误:依次
正:临时驻扎
22.
弁性好矜伐,自许膏腴。
【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。
【伐】误:讨伐
正:夸耀
10.
天下有大勇者,卒然临之而不惊。
【译文】
宋弁生性喜好自我夸耀,
自认为门第
【卒】误:完毕
正:通<
/p>
“
猝
”
,突然<
/p>
高贵。
<
/p>
【译文】
天下真正有大勇的人,
灾难突然
降临
23.
声色之多,妻孥之富,止
乎一己而已。
也不会惊恐。
【富】误:富裕
正:众多
11.
王趣见,未至,使者四三往。
【译文】
繁多的音乐和女色,
众多的妻
室子女,
【趣】误:高兴
正:通
p>
“
促
”
,赶快
p>
都不过是供自己一个人享受罢了。
【
译文】楚王赶快接见
(
尊卢沙
)
,
(
尊卢沙
)
24.
所犯无状,干暴贤者。
没有到,
(
楚王派
)
使者多次前去
(
邀请
< br>)
。
【干】误:干涉
正:冒犯、冲犯
12.
存诸故人,请谢宾客。
【译文】我们所做的太无理,侵扰了贤良。
【存】误:安置
正:问候
25.
致知在格物。【
【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。
格】误:标准
正:推究
13.
若复失养,吾不贷汝矣。
p>
【译文】
推及知识
(
真正明白
)
在于
(
< br>深入
)
推究
【贷】误:借给
p>
正:宽恕
事理。
【译文】
如果再不赡养母亲,
我就不宽恕你了。
26.
欲通使,道必更匈奴中。
1
【更】误:改换
正:经过
【译文】汉朝想派使者去联络月氏,但通往
月氏的道路必定经过匈奴统治区。
27.
瓒闻之大怒,购求获畴。
【购】误:购买
正:重赏征求
【译文】
公孙瓒听说这件事非常愤怒,
重赏捉
拿田畴,最后将他捕获。
28.
齐将马仙埤连营稍进,规解城围。
【规】误:规劝
正:谋划
【译文】
齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前
推进,谋划解除对
义阳城的围困。
29.
舅李常过其家
,取架上书问之,无不通。
【过】误:经过
正:造访、探望
< br>【译文】
他舅舅李常造访他家,
取出架上的书
问他,他没有不知道的。
30.
吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于
下。
【憾】误:遗憾
正:怨恨
【译文】
我们的国君在上能宽大化民,
不用刑
< br>法
;
我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。
31.
不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。
【恨】误:怨恨
正:遗憾
【译文】不离去,项羽必定会杀掉范增,只
是遗憾他没有及早离开罢了。
32.
命下,遂缚以出,不羁晷刻。
【羁】误:捆绑
正:停留
【译文】
命令一下去,
就
(
把死罪案犯
)
绑上押
出来
,片刻也不停留。
33.
膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。
【疾】误:憎恨
正:妒忌
【译文】
孙膑来到魏国,
庞涓担心他才能超过
< br>自己,妒忌他。
34.
曾预市米吴中,以备岁俭。
【俭】误:节省
正:年成不好
【译文】
吴遵路曾经预先在吴地买米,
用来防
备年成不好。
35.
其简开解年少,欲遣就师。
【简】误:简略
正:选拔
【译文】
你可以选拔聪明有知识的年轻人,
派
< br>他们去从师学习。
36.
时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。
【矜】误:怜悯
正:夸耀
【译文】当时杨素依恃夸耀自己的才能和地
位,轻视侮辱朝廷大臣。
37.
遂铭石刻誓,令民知常禁。
【禁】误:禁止
正:禁令
【译文】王景于是让人在石碑上刻下诫辞,
使百姓知晓法典禁令。
38.
明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。
【捐】误:捐助
正:撤除
2
【译文】
(
吴起便
)
申明法度,赏罚分明,撤
除
冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。
39.
告俭与同郡二十四人为党,<
/p>
于是刊章讨捕。
【刊】误:刊登
正:删除
【译文】
(
朱并
)
控告张俭和同郡二十四人结
为朋党,朝廷于是下诏
(
删除告发人姓名的捕
人文书
)
搜捕张俭等人。
40.
盖始者实繁,克终者盖寡。
【克】误:战胜
正:能够
【译文】
好好开始的的确很多,
能够坚持到最
< br>后的实在很少。
41.
时虽老,暇日犹课诸儿以学。
【课】误:讲课
正:督促
【译文】
当时虽然年事已高,
但闲暇的时候还
< br>督促孩子们学习。
42.
上令
朝臣厘改旧法,为一代通典。
【厘】误:逐步
正:订正,改正
< br>【译文】皇上命令朝臣改正旧的法令,作为
一朝通用的典章制度。
43.
然百姓离秦之酷后
,参与休息无为。
【离】误:离开
正:通
“
罹
”
,遭遇
【
译文】
但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,
曹
参给了他们休养生息的机会,无为而治。
44.
公,相人也,世有令德,为时名卿。
【令】误:命令
正:美好
【译文】
(
魏国
)
公,是相州人,世代有美好品
德,都是当时有名的大官。
45.
民不胜掠,自诬服
.
【掠】误:掠夺
正:拷打
【译文】那个百姓禁受不住拷打,自己捏造
事实服罪了。
p>
46.
未及劳问,
逆曰:
< br>“
子国有颜子,
宁识之乎
?
p>
”
【逆】误:违背
正:迎着
【译文】没有问候
(
袁闳
)
,迎着便说:
“
你们
那地
方有位颜子,你认识吗
?
”
47.
汉数千里争利,
则人马罢,
虏以全制其敝。
【罢】误:停止
正:通
“
疲
”
,疲乏
【译文】
汉军到几千里
以外去争夺利益,
就会
人马疲乏,
敌人
就会凭借全面的优势对付我们
的弱点。
48.
桓帝爱其才貌,诏妻以公主。
【妻】误:妻子
正:以女嫁人
【译文】桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主
嫁给他。
49.
属与贼期,义不可欺。
【期】误:期限
正:约定
【译文】我刚才已经跟贼人约定好了,根据
道义不能欺骗他们。
50.
亲不以为子,昆弟不收,宾客
弃我。
【亲】误:亲人
正:父母