画蛇添足文言文翻译

玛丽莲梦兔
588次浏览
2021年02月17日 16:20
最佳经验
本文由作者推荐

严铮-

2021年2月17日发(作者:伊古尼尔)


画蛇添足文言文翻译




【篇一:画蛇添足文言文翻译】



楚有 祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:



数人饮之不足,一人饮之


有余。请画地为蛇,先成者饮酒。




一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:



吾能为之


足!



未成 ,一人之蛇成,夺其卮曰:



蛇固无足,子安能为之足?



遂饮其酒。



为蛇足者,终亡其酒。



注释



2


.舍人:门客,手下办事的人。



4


.相谓:互相商议。



5


.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过


程)。为蛇:画蛇(画的结果)。



6


.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。


7


.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。



8


.子:对人的尊称,您;你。



9


.安能:怎么能;哪能。



10


.为:给;替



11


.遂:于是;就。



12


.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。


13


.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。



14


.终:最终、最后。



15


.引:拿起。



16


.且:准备。



17


.成:完成。



18


.余:剩余。



19


.足:脚。



足:画脚



20


.亡:丢失,失去。



21


.为:给,替。



22


.乃左手持卮:却,表示转折



23


.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者



24


.遂饮其酒:那,指示代词



25


.终亡其酒:那,指示代词



26


、谓


:



......


说。



译文



古代楚国有个人祭过祖宗以后, 把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一


壶酒。门客们互相商量说:



大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它


还有剩余。要求大家在地 上画蛇,先画好的人喝这壶酒。




一 个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画


蛇,说:



我能够为它画脚。



他还没 有(把脚)完成,另一个人的


蛇画好了,抢过他的酒壶,说:



蛇本来就没有脚,你怎么能给它画


脚呢


?”


话刚说完,就把那壶酒喝完了。



那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。



分析点评



这个故事告诉人们,蛇本来 没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,


结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝 ,告诉人们做任何


事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会


把事情弄砸。



不论对国家、人民或自己, 都具有安全性。这个故事的意义是肤浅


的,


< br>画蛇添足



的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的 错误


而丧失了自己本该有的东西。



为蛇足者,终亡其酒。



,真是可惜!



揭示道理



1


:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,


弄巧成拙。

< p>


2


:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求 是。



3


:这篇寓言告诉人们,凡做一 件事情,必须有具体的要求和明确的


目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要 被胜利冲昏头


脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

< p>


【篇二:画蛇添足文言文翻译】




楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:


数人饮之不足,一人饮之


有余。请画地为蛇,先成者饮酒 。



一人蛇先成,引酒且饮之,乃左


手持卮,右手画蛇曰:



吾能为之足!



未成,一人之蛇成,夺其卮


曰:


“< /p>


蛇固无足,子安能为之足?



遂饮其酒。



为蛇足者,终亡其酒。



注释



2


.舍人:门客,手下办事的人。


严铮-


严铮-


严铮-


严铮-


严铮-


严铮-


严铮-


严铮-