《汉书·霍光传》原文及译文分析

萌到你眼炸
995次浏览
2021年02月18日 05:16
最佳经验
本文由作者推荐

学以致用-

2021年2月18日发(作者:具有诗意的网名)


《汉书


·


霍光传》原文及译文

< br>


2016-08-03


zsxluck



转自



Emily




修改



微信分享:



《汉书·霍光传》





【原文】



霍光字子孟


,


票骑将军去病弟也①。父中孺②

< br>,


河东平阳人也③


,


以县吏给事 平阳侯家④


,


与侍者卫少兄私通而生去病。中孺吏毕归家


,


娶妇生光


,


因绝不 相闻。久之


,


少兄女弟子夫


得幸于武帝


,


立为皇后


,


去病以皇后姊子贵幸。既壮大


,


乃自知父为霍中孺


,


未及求问。会为


票骑将军击匈奴

< br>,


道出河东


,


河东太守郊迎


,


负弩矢先驱⑤


,


至平阳传舍⑥


,


遣吏迎霍中孺。



孺趋入拜谒


,


将军迎拜

,


因跪曰:



去病不早自知为大人遗 体也⑦。



中孺扶服叩头⑧


,

< p>
曰:



老臣得托命将军


,< /p>


此天力也。



去病大为中孺买田宅奴婢而去 。



,


复过焉


,


乃将光西至长安


,


时年十余岁


,


任光为郎


,


稍迁诸 曹侍中⑨。去病死后


,


光为奉车都尉光禄大夫⑩


,


出则奉车


,


入侍左右


,


出入禁闼二十余年


,


小心谨慎


,


未尝有过


,


甚见亲信。



【注释】


< /p>


①票骑将军:官名


,


地位仅次于大将军。 票骑


,




骠骑



。去病:即霍去病


,

< br>西汉名将。



②中


(zh


ò


n


ɡ


)

< p>
孺:即霍仲孺。中


,



< /p>






③河东:郡名


,


今山西境内黄河以东之地。平阳 :县名


,


在今山西临汾南。



④给


(j


ǐ


)


事:供职


,


服役。



⑤先驱:在前面领路。



⑥传


(zhu


à


n)


舍:古 代供来往行人休息的处所。



⑦遗体:留下来的身体

< p>
,


这是说子女的身体是父母留下来的。



⑧扶服:通



匍匐





⑨诸曹侍中:负责掌管尚书各部门的侍中 。诸曹


,


即左右曹。诸曹、侍中都是加官名。

< br>


⑩奉车都尉:官名


,


掌管皇帝 出行时的车驾。光禄大夫:汉武帝太初元年


,


郎中令改为光


禄勋


,


郎中令属下的中大夫改为光禄大夫< /p>


,


掌顾问应对。



禁闼


(t


à


)


:皇宫中的门


,


此指皇帝居住的地方。



【译文】



霍光字子孟

< p>
,


是骠骑将军霍去病的弟弟。他的父亲霍仲孺


,< /p>


河东郡平阳县人


,


早年曾以县吏


的身份被派往平阳侯家当差


,


与平阳侯家的侍女 卫少兄私通


,


生下了霍去病。霍仲孺当差


期满回家


,


娶妻生了霍光


,


于是与卫少兄断绝往来


,


互相不通音信。


过了很久


,


卫少兄的妹妹

卫子夫得到了汉武帝的宠爱


,


立为皇后

,


霍去病因为是皇后姐姐的儿子也很受宠爱。霍去


病长大以 后


,


才知道自己的生父是霍仲孺


,


只是还没来得及寻访探问。正巧被任命为骠骑


将军出击匈奴


,


路过河东郡


,


河东郡 太守到郊界上去迎接


,


亲自替霍去病背着弓和箭


,


在前


面引路


,


到了平阳县客舍


,


霍去病便派遣差吏去接霍仲孺。霍 仲孺小跑着进去拜见


,


霍去病


赶紧迎上 去回拜


,


跪下说:


去病早先不知道自己是大人的亲骨肉。



霍仲孺伏在地上叩头


,


说:



我这个 老头子能把下半生托付给将军


,


这是老天爷的力量啊。



霍去病为父亲购买了


许多田地、房宅和奴婢


,


然后离去。霍去病出征匈奴回来


,


又路过平阳


,


就带着霍光西行到


了长安


,


这时霍光十几岁


,


霍光先是被任为郎官


,


以后不久便升为 诸曹、侍中。霍去病去世



,


霍光官至 奉车都尉、光禄大夫


,


武帝出行侍奉车驾


,


回宫就侍奉在身边。出入宫廷二十


余年

,


一直小心谨慎


,


从未有什么过失


,


很得皇帝信任。



【原文】



征和二年①


,


卫太子为江充所败②


,


而燕 王旦、广陵王胥皆多过失③。是时上年老


,


宠姬钩


弋赵倢伃有男④


,


上心欲以为嗣

,


命大臣辅之。察群臣唯光任大重


,


可属社稷⑤。上乃使黄


门画者画周公负成王朝诸侯以赐光⑥。


后元二年春⑦


,


上游五柞宫⑧


,


病笃


,


光涕泣问曰:



如有不讳⑨


,


谁当嗣者?



上曰:



君未谕前画意邪?立 少子


,


君行周公之事。



光顿首让曰:



臣不如金日殚⑩。



日殚亦曰:



臣外国人


,


不如光。



上以光为大司马大 将军


,


日殚为车骑


将军


,


及太仆上官桀为左将军


,


搜 粟都尉桑弘羊为御史大夫


,


皆拜卧内床下


,


受遗诏辅少主。


明日


,

< p>
武帝崩


,


太子袭尊号


,< /p>


是为孝昭皇帝。帝年八岁


,


政事壹决于光 。



【注释】



①征和二年:公元前


91


年。



②卫太子为江充所败:此指武帝征和二年的巫蛊事件。卫太子


,


名据


,


卫皇后所生。江充

< br>与卫太子有仇


,


遂诬告卫太子用邪术巫蛊


(


巫用诅咒之术为蛊来害人


)


使武帝致病。


卫太子


遂发兵讨伐江充


,


兵败被迫自杀。



③燕王旦:武帝第三子。广陵王胥:武帝第四子。


< p>
④钩弋赵倢伃


(ji


é


y


ú


)


:昭帝的母亲。钩弋


,


宫名。健伃


,




婕妤



女官名

< p>
,


位同上卿


,


爵比列


侯。



⑤属


(zh


ǔ


)


:托付


,


委托。



⑥黄门:官署名


,


有黄门侍郎等官


,


专门在 宫内服务


,


侍奉皇帝。



⑦后元二年:公元前


87


年。



⑧五柞


(zu


ò

< br>)


宫:汉时的行宫


,


在今陕西周 至东南。



⑨不讳:死的婉词。



⑩金日殚:西汉大将。本为匈奴休屠王的太子


,

休屠王不降被杀


,


金日殚母子沦落汉宫养

< br>马


,


后被武帝重用


,

< p>
赐姓金。



大司马:是冠于将军之上的加衔


,


有了这个加衔


,


就 可以辅佐朝政。



左将军:官名


,


位次上卿


,


主征伐。



御史大夫:官名


,


主管监察、执法


,


兼管重要文书图籍。



【译文】



征和二年

< br>,


卫太子受到江充的诬陷


,


发兵 攻讨


,


兵败被迫自杀


,


而燕王刘旦、


广陵王刘胥两人


都有很多过失。当时武帝 已经年老了


,


宠姬钩弋夫人赵健伃生有一个儿子


,


武帝想立这个


幼子为皇位继承人

,


让一位大臣辅佐他。细察众大臣中只有霍光能担当重任


,


可以把国家


托付给他。于是武帝便命令宫廷画工画了一幅周公背 着成王受诸侯朝见的画赐给霍光。


后元二年春天


,


武帝到五柞宫游玩


,


病情加重


,


霍光流着泪问道:



陛下如有不幸< /p>


,


谁应当是


皇位继承人呢?



武帝说:



你没明白先前我赐 你那幅画的意思吗?立我的小儿子


,


先生你

像周公那样辅佐幼主。



霍光叩头辞让说:

< br>


我不如金日殚合适。



金日殚也说 :



我是外


国人


,


没有霍光合适。



于是


,


武帝任命霍光为大司马大将军


,

金日殚为车骑将军


,


太仆上官


桀为 左将军


,


搜粟都尉桑弘羊为御史大夫


,


他们都在武帝卧室床前下拜受封


,


接受 遗诏辅佐


少主。第二天


,


汉武帝去世< /p>


,


太子刘弗陵承袭皇帝尊号


,

< p>
他就是孝昭皇帝。昭帝年仅八岁


,


国家大事统统都 由霍光代为决断。



【原文】



先是


,


后元年①


,< /p>


侍中仆射莽何罗与弟重合侯通谋为逆②


,


时光与金日殚、


上官桀等共诛之


,


功未 录③。武帝病


,


封玺书曰④:



帝崩发书以从事。



遗诏封金日为秺侯⑤


,


上官桀为安


阳侯


,< /p>


光为博陆侯


,


皆以前捕反者功封。时卫尉 王莽子男忽侍中⑥


,


扬语曰:



帝崩


,


忽常在


左右


,


安得遗诏封三子事


!

群儿自相贵耳。



光闻之


,


切让王莽⑦


,


莽鸩杀忽⑧。


【注释】



①后元年:即后元元 年


,


公元前


88


年。



②侍中仆射


(y


è


)


:官名


,


侍中的首领。莽何罗:本姓马


,


东汉明帝马皇后乃其 后人


,


不愿姓



,


改其姓莽。重合:县名


,


故城在今 山东乐陵东


,


马通封在这里。



③录:登记


,


此指论功行赏。



④玺书:皇帝的诏书。



⑤ 秺


(d


ù


)


: 县名


,


故城在今山东成武西北。



⑥卫尉:官名


,


掌管宫门警卫。王莽:字稚 叔


,


天水人


,


与西汉末年的王莽不是一个人。



⑦切让:狠狠地责备。



⑧鸩


(zh


è


n)


:用鸩鸟 的羽毛泡成的毒酒。



【译文】



当初


,


后元元年


,


侍中仆射莽何罗与他的弟弟重合侯马通相谋反叛


,


霍光、金日殚、上官桀


等人共同诛杀了他们


,


没有论功行赏。


汉武帝病重时


,


写下诏书封好说:



我死后打开诏书

< br>,


按照上面的指示行事。



这封遗 诏封金日殚秺侯


,


上官桀为安阳侯


,< /p>


霍光为博陆侯


,


都是因以


前捕杀反叛者有功加封的。当时卫尉王莽的儿子王忽随侍在宫中


,


他扬言说:



皇帝临终


前后< /p>


,


我常在旁边


,


哪里有遗诏封这三个人的事情啊


!


不过是这三个人互相抬高罢了 。



霍光


听到这话后

,


狠狠地责备王莽


,


王莽用毒酒杀 死了儿子王忽。



【原文】



光为人沉静详审


,


长财七尺三寸①


,


白皙


,


疏眉目②


,


美须髯③。每出入下殿门


,

< br>止进有常处


,


郎仆射窃识视之④


,


不失尺寸


,


其资性端正如此。初辅幼 主


,


政自己出


,


天下想闻其风采。殿


中尝有怪


,


一夜 群臣相惊


,


光召尚符玺郎⑤


,


郎不肯授光。光欲夺之


,


郎按剑曰:

< p>


臣头可得


,


玺不可得也< /p>


!


光甚谊之⑥。明日


,

< br>诏增此郎秩二等。众庶莫不多光⑦。



【注释】



①财:通

< br>




。七尺三寸:汉制

< p>
,


约合今


1


< p>
68


米。



②疏:疏朗。



③须:嘴下边的胡子。 髯


(r


á


n)




两颊上的胡子。



④识


(zh


ì


)


:标记。



⑤尚符玺郎:官名


,


掌管皇帝的印玺符节。



⑥谊:通





意动用法。



⑦多:称赞。



【译文】



霍光为人沉着、

< p>
稳重


,


处事审慎、


周密< /p>


,


身高才七尺三寸


,

皮肤白皙


,


眉清目秀


,

< p>
胡须很美。



每次出入宫门


,


上下殿阶


,


停走都有固定的位置< /p>


,


郎仆射暗中记下仔细察看


,

< p>
发现每次都不


差分寸


,


他 的禀性就是这样严谨


,


一丝不苟。霍光开始辅佐昭帝时


,


政令都由他亲自颁布


,


天下臣民都想了解他的风度神采。


有一次


,

< br>宫中闹起了鬼怪


,


一夜之间


,< /p>


大臣们都惊恐不安


,


霍光召见尚符玺郎< /p>


,


要收回玉玺


,


尚符玺郎不肯交给霍光。霍光便要夺取玉玺


,


尚符玺郎手


按着剑说:



可以杀我的头

,


玉玺你绝对得不到


!


霍光认为他 的行为很大义。第二天


,


下令


把这个郎 官的俸禄提升了两级。老百姓听说后


,


莫不夸赞霍光。



【原文】



光与左将 军桀结婚相亲①


,


光长女为桀子安妻。有女年与帝相配


,


桀因帝姊鄂邑盖主内安


女后宫为倢伃②


,


数月立为皇后。父安为票骑将军


,


封桑乐侯。光时休沐出③


,


桀辄入代光


决事。桀父子既尊盛


,


而德长公主④。公主内行 不修⑤


,


近幸河间丁外人。桀、安欲为外


人求封


,


幸依国家故事以列侯尚公主者⑥

,


光不许。


又为外人求光禄大夫


,


欲令得召见


,


又不

许。长主大以是怨光。而桀、安数为外人求官爵弗能得


,


亦 惭。自先帝时


,


桀已为九卿


,



在光右⑦。


及父子并为将军

< br>,


有椒房中宫之重⑧


,


皇后亲安 女


,


光乃其外祖


,

而顾专制朝事⑨


,


繇是与光争权⑩。



【注释】



①结婚:结为儿女亲家。古时妇之父母与夫之父母相称为婚姻。



②内


(n


à


)


:送进去


,


后来写作

< br>






③休沐:指休假。汉制:中朝官


(


大司 马、左右前后将军、侍中、左右曹、诸吏、散骑、


中常侍


)


每五天可回私宅休沐一次。



④德:用作动 词


,


感恩。



⑤内行不修:私生活不检点。



⑥幸:希望。故事:旧例。



⑦右:上


,


当时以右为尊。


< br>③椒


(ji


ā


o)


房:皇后所居之处。中宫:皇后的宫室


,


这里都代指 皇后。



⑨顾:反而。



⑩繇


(y


ó


u)

< p>
:通




< br>。



【译文】



霍光与左将军上官桀结为儿女亲家


,


关系亲密


,


霍光的长女做了上官桀儿子上官安的妻


子。生 有一个女儿


,


年龄与昭帝相当


,


上官桀通过昭帝姐姐鄂邑盖主的关系


,


把孙女 送入后


宫做了倢伃


,


过了几个月就立为 了皇后。上官安因此做了骠骑将军


,


并被封为桑乐侯。每


当霍光出宫休假时


,


上官桀就入宫代替霍光处 理朝政。上官桀父子既已得到显贵的地位


,


因此很感激盖主的恩 德。


盖主私生活不检点


,


与河间人丁外 人私通。


上官桀父子想替丁外


人求封爵位


,


希望按照国家以列侯的身份娶公主为妻的旧例


,

< p>
也封丁外人为列侯


,


霍光不允

许。又请求封丁外人为光禄大夫


,


想让他有机会被皇帝召见


,


霍光又没有同意。盖主因为


此事很怨 恨霍光。


上官桀父子多次为丁外人求封求官都未能如愿


,


也感到惭愧。


在武帝时


,

上官桀就已跻身九卿之列


,


官位在霍光之上。现在父子二人 同为将军


,


又有皇后在宫中的


显贵地位


,


皇后是上官安的亲女儿


,

< p>
霍光不过是其外祖父


,


反倒独揽了朝政大权


,


由此上官


桀与霍光开始争权。



【原文】



燕王旦自以昭 帝兄


,


常怀怨望。


及御史大夫桑弘羊建 造酒榷盐铁①


,


为国兴利


,

< p>
伐其功


,


欲为


子弟得官< /p>


,


亦怨恨光。于是盖主、上官桀、安及弘羊皆与燕王旦通谋


,


诈令人为燕王上书


,


言:



光出都肄郎羽林②


,

< p>
道上称跸③


,


太官先置④。



又引:



苏武前使匈奴


,


拘留二十年不



,


还乃为典属国


,


而大将军长史敞亡功为搜粟都尉 ⑤。又擅调益莫府校尉⑥。光专权自



,


疑有非常。


臣旦愿归符玺


,


入宿卫< /p>


,


察奸臣变。



候 司光出沐日奏之⑦。


桀欲从中下其事


,


桑弘羊当与诸大臣共执退光⑧。书奏


,


帝不肯下。



【注释】



①酒榷


(qu


è


)


盐铁:指 酒业和盐铁专营专卖。榷


,


专利。


< /p>


②都:总


,


集合。肄:习


,


操练。郎:指郎官。羽林:护卫皇帝的羽林军。


< /p>


③跸


(b


ì


)< /p>


:古代帝王出行时


,


禁止行人往来


,


叫做跸。



④太官 :官名


,


掌管皇帝饮食。先置:先准备饮食。按:



称跸




太官先置



都不是人臣


应有的礼制


,


所以把这作为霍光的罪状。

< p>


⑤长史敞:指霍光府中长史杨敞。


< p>
⑥益:增加。莫府:通



幕府



指大将军府。



⑦司:通

< p>





⑧执:持


,


这里有胁迫之意。< /p>



【译文】



燕 王刘旦自以为是昭帝的哥哥


,


却不能继承皇位

< br>,


心里常怀怨恨。御史大夫桑弘羊因为制


定了酒类专卖、 盐铁官营的制度


,


为国家开辟了财源


,


就自己夸耀自己的功劳


,


想为子弟求< /p>



,


达不到目的


,


也怨恨霍光。于是


,


盖主、上官桀父 子及桑弘羊等人都和燕王刘旦暗中勾


结串通谋划


,


派人假冒燕王刘旦的使臣给皇帝上奏书


,


奏书上说:



霍光出宫总领郎官、羽


林军操练演习时


,


沿途超越本分地下令禁止路人通行


,


还派皇帝的膳食官先行为其准备饮


食。



又说:



从前苏武出使匈奴


,


被扣留了二十年而不投降


,


回国后仅仅做了典属国


,


但大


将军的 长史杨敞却无功而升为搜粟都尉。霍光还擅自选调增加大将军府的校尉。霍光独


揽大权为 所欲为


,


我怀疑他图谋不轨。我刘旦愿意把信符玺印交还给朝廷


,


回京进宫护卫


皇帝

< br>,


督察奸臣反叛的行迹。



他们等 霍光出宫休假时将这份奏书呈报给皇帝。上官桀打


算乘机把这事交给下面主管部门处理< /p>


,


桑弘羊则与其他大臣一起逼迫霍光辞职。


奏章呈上



,


昭帝却不肯批复下发。



【原文】



明旦


,


光闻之


,


止画室中不入①。上问:



大将军安在?



左将军桀对曰:



以燕王告其罪


,


故不敢入。



有诏召 大将军。光入


,


免冠顿首谢


,


上曰:



将军冠。朕知是书诈也

< br>,


将军亡罪


②。



光曰:



陛下何以知之?



上曰:



将军之广明③


,


都郎属耳④。调校尉以来未能十日


,


燕王何以得知之?且将军为非


,


不须校尉。


是时帝年十四


,


尚书左右皆惊


,


而上书者果亡


,


捕之甚急。桀等惧


,


白上小事不足遂⑤


,


上不听。



【注释】



①画室:指殿前西阁之室< /p>


,


西阁画古帝王像


,

所以称画室。



②亡


(w


ú


)


:通






③之:往。广明:亭驿名


,


在长安城东

,


东都门外。



④属


(zh


ǔ


)


:近

< p>
,


近日。



⑤遂:竟


,


指追究到底。



【译文】



第二天早晨


,


霍光听说了这件事


,


就停留 在西阁画室里不上殿。昭帝问:



大将军在哪里?



左将军上官桀回答说:



因为燕 王告发了他的罪行


,


所以不敢进殿。


< /p>


昭帝下诏召见大将


军霍光。霍光进殿


,< /p>


脱去帽子叩头谢罪


,


昭帝说:

< p>


将军把帽子戴上。朕知道这封奏书是假



,


将军没有罪过。



霍光 说:



陛下怎么知道是假的?


< p>
昭帝说:



你去广明亭总领郎官羽

< br>林军操练演习


,


是近日的事。你选调校尉以来也还不到十 天


,


燕王怎么可能知道这事?况


且你要 作乱


,


并不需要校尉。



这时昭帝才十四岁


,


尚书和左右朝臣都很惊讶


,


而那个上书的


人果然逃跑了

< br>,


皇上下令紧急追捕逃犯。上官桀等人害怕了


,


对皇帝说这是小事不值得追



,


昭帝不听他们的话。



【原文】



后桀党与有谮光者①


,


上辄怒曰:



大将军 忠臣


,


先帝所属以辅朕身


,

< p>
敢有毁者坐之②。




是桀 等不敢复言


,


乃谋令长公主置酒请光


,


伏兵格杀之③


,


因废帝


,


迎立燕王为天子。


事发觉


,


光尽诛桀、安、弘羊、外人宗族。燕王、盖主皆自杀。光威震海内。昭帝既冠④


,


遂委任


光⑤


,


讫十三年


,


百姓充实


,


四夷宾服。



【注释】



①党与:同党的人。谮


(z


è


n)


:谗毁


,


诬陷。



②毁:诽谤。坐:治罪。



③格:击。



④冠:冠礼。古代男子二 十岁行成人礼


,


结发戴冠


,

< p>
表示成年。昭帝行冠礼在元凤四年


(


< p>
元前


77



),


十八岁。



⑤遂:竟


,


始终。



【译文】



此后上官桀的同党凡是有谗 言诬陷霍光的


,


昭帝便发怒说:



大将军是忠臣


,


是先帝托付辅


佐我的人


,


今后谁要是再敢诽谤大将军就治罪。



从此上官桀等人就不敢再说什么了。他


们又谋 划让盖主设酒席宴请霍光


,


埋伏下兵士击杀他

< br>,


然后废掉昭帝


,


迎接燕王刘旦 回京做


皇帝。


这个阴谋被发觉后


,


霍光把上官桀、


上官安、


桑弘羊、


丁外人及他们的宗族全部杀


了。


燕王刘旦、


盖主也都自杀了。


从此霍光威震天下。昭帝行冠礼成年以后


,


仍把政事委


托给霍光


,


直到昭帝去世共十三年


,


百姓富裕< /p>


,


四方各国归附汉朝。



【原文】



元平元年①


,


昭帝崩


,


亡嗣。武帝六男独 有广陵王胥在


,


群臣议所立


,


咸持广陵王②。王本以


行失道


,


先帝所不用。光内不自安。郎有上书言:



周太王废太伯 立王季③


,


文王舍伯邑考


立武王④


,


唯在所宜


,


虽废 长立少可也。广陵王不可以承宗庙。



言合光意。光以其书视丞< /p>


相敞等⑤


,


擢郎为九江太守⑥

< p>
,


即日承皇太后诏⑦


,


遣 行大鸿胪事少府乐成、宗正德、光禄


大夫吉、中郎将利汉迎昌邑王贺⑧。



【注释】



①元平元年:公 元前


74


年。



②咸持:都主张。



③周太王:周文王 的祖父。太伯:周太王的长子。王季:周太王的少子


,


文王的父 亲。



④伯邑考:周文王的长子。武王:周文王的次子。


< p>
⑤视:通





。敞:指杨敞


,


此时为丞相。



⑥擢


(zhu


ó

< br>)


:提拔。九江:郡名


,


包括今 江西全省及江苏、安徽的长江北岸一带


,


郡治在


今安徽寿春。



⑦皇太后:指昭帝的上官皇后


,


霍光的外孙女。



⑧ 大鸿胪:官名


,


掌管朝贺庆吊的赞礼司仪。少府:官名


,


掌管山海池泽的税收。宗正:


官名

< p>
,


掌管皇族亲属的事务。



【译文】


学以致用-


学以致用-


学以致用-


学以致用-


学以致用-


学以致用-


学以致用-


学以致用-