高中文言文常见固定句式
-
文言文常见固定句式
一、表示疑问
1.
奈何(可译为“怎么办、怎么、为什么”等)
①沛公曰:
“今者出,
未辞也,
为之奈何”
?
(
刘邦说:
‚现在虽已出来了,
但
未向项王辞别,
这可怎么办?‛
)
②奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?《阿房宫赋》
(
为什么搜刮人民的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥
沙一样毫不珍惜呢?
)
2.
何如(可译为“怎么、怎么样、怎么办”等)
①以五十步笑百步,则何如?《寡人之于国也》<
/p>
(
凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样
呢
?
)
②夫子哂之。
“求,尔何
如?”
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》
(
< br>孔子听了,微微一笑。
‚冉求,你怎么
样呢?‛
)
3.
< br>何以„„?(可译为“根据什么„„?凭什么„„?为什么?怎么会?”等)
①一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?《触龙说赵
太后》
(
万一有朝一日您
(
赵太后
)
驾崩了,长安君在赵
国凭什么使自己安身立足呢?
)
②何以伐为?《季氏将伐颛臾》
(<
/p>
为什么要讨伐它呢?
)
4.
何所„„?(可译为“所„„的是什么?”等)
①问女何所思,问女何所忆。
《木兰诗》
(
问姑娘在思念什么
,问姑娘在惦记什么。
)
5.
奈„„何、若„„何、如„„何(可译为“对„„怎么办”
“拿„„怎么样”等)
①虞兮虞兮奈若何?《垓下歌》
(<
/p>
虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?
)
②其妻献疑曰:
“以君之
力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?”
《愚公移山》
<
/p>
(
他的妻子提出疑问
说:‚凭借您的力气
,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋这两座山怎么样呢?‛
)
③以残年余力,曾不能毁山之一毛,其
如土石何?《愚公移山》
(
就凭你衰残的年龄和剩下的力量,连
山
上的一棵草都不能损坏,又能把这两座大山上的土石怎么样呢?
)
6.
孰与„„,与
„„孰。
(
可译为“跟„„比较,哪一个„„”
)
①我孰与城北徐公美?《邹忌讽齐
王纳谏》
(
我跟城北徐公比谁漂亮?
)
7.
何故
(可译为“什么原因,为什
么,怎么”
)
①蒋琬问曰:
“今幼常得罪,既正军法,丞相何故哭耶?”
《失街亭》
(
蒋琬问诸
葛丞相:
‚现在幼常(马
谡)
,已经因
为有罪而被处死,从而整肃了军纪,您为什么反而哭了呢?‛
)
②何故怀瑾握瑜,
而自令
见放为?
《屈原列传》
(
为什么要保持
美玉一样的高洁品德,
而使自己被放逐呢?
)
< br>
二、表示反问
1.
何„„哉(也)?(可译为“怎么能„„呢?
”
)
①若为佣耕,何富贵也?《陈涉世家》
(
你是个受雇耕
地的人,怎么能富贵呢?
)
②何可胜道也哉?《游褒禅山记》
(
怎
么能说得完呢!
)
2
.
何„„为?(可译为“为什么要„„呢?”
“还要„„干什么
呢?”
)
①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?《鸿门宴》
(
现在人家正像屠宰用的刀砧,我们就像砧上待人宰
割的鱼肉,还要告辞什么呢?
p>
)
3.
< br>何„„之有?(兼表宾语前置,可译为“有什么„„呢”
“怎么能„„呢?”
p>
)
①勾践曰:
“苟得闻子大夫之言,何后之有?”
《勾践灭吴》
(
勾践回答说:
‚能听到大夫您的这番
话,怎么
能算晚呢?‛
)
4.
如之何„„?(可译为“怎么能„„呢?”<
/p>
)
①君臣之义,如之何其废之?《荷蓧丈人》
< br>(
君臣之间的正常关系,怎么可以废弃呢?
)
5
岂(其)„„哉(乎,耶,邪)
?(可译为“哪里„„呢?难道„„吗?怎么„„呢”
)
①盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉
!
《
〈伶官传〉序》
(
p>
盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也
是与人事有关的吗?
)
< br>②沛公不先破关中,公岂敢入乎?《鸿门宴》
(
如果不是
沛公先攻破关中,您怎么能轻易进关呢?
)
6.
安„„哉(乎)?(可译为“哪里„„呢?”
“怎么„„呢?”
)
1
< br>①燕雀安知鸿鹄之志哉?《陈涉世家》
(
燕雀怎么知道鸿
鹄的志向呢!
)
②然豫州新败之后,安能抗此难乎?《赤壁之战》
(
< br>可是刘备刚刚打了败仗,又怎么能抵挡这个危难呢?
)
7.
不亦„„乎(可译为“不是„„吗”
)
①
人不知而不愠,不亦君子乎?《论语》
(
人家不了解我,我也不
生气,不也是品德上有修养的人吗?
)
②求剑若此,不亦惑乎?《刻舟求剑》
(
像这样找剑,不是很糊涂吗?
)
8.
„„非„„欤?(可译为“„„不
是„„吗?”
)
p>
①子非三闾大夫欤?《屈原列传》
(
您不就
是三闾大夫吗?
)
9.
宁„„耶?(可译为“哪里„„呢?”
)
①当时虽觭梦幻想,宁知此为归骨所耶?《
祭妹文》
(
当时即使做离奇的梦,展开虚幻的想象,又怎么料<
/p>
到这里是你埋葬骸骨的地方呢?
)
10.
顾„„哉?(可译为“难道„„吗?”
p>
)
①顾不如蜀鄙之僧哉?《为学》
(
难道还不如四川边境的这个
和尚么?
)
11.
p>
独„„耶(乎、哉)?(可译为“难道„„吗?”
)
①相如虽驽,独畏廉将军哉?《廉颇蔺相如列传》
(
我
(
蔺相如
)
虽然才能低下
,
难道害
怕廉颇将军吗
?
)
②夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶
人也哉
?
《
〈伶官传〉序》
(
祸患常常是从微小的事情积
累起来的,智勇的人
大多被他们所溺爱的事物困住,难道仅是溺爱伶人才会造成祸患吗?
)
< br>
三、表示感叹
1.
何其„„(可译为“为什么那么”
“怎么这样”
“多么”
“怎么那么„„啊”
)
①至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也
!
《
〈伶官传〉序》
(
以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了
衣裳,
又是多么的衰败啊!
)
2.
直„„耳!
(可译为
“只不过„„罢了”
)
①曰:
“不可,
直不百步耳,
是亦走也!
《寡人之于国也》
(
梁惠王说:
‚不行。
只不过没有跑上一百步罢了,
p>
那也是逃跑啊。
‛
)
②王变乎色,曰:
“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳!
《庄暴见孟子》
(
齐王脸色一变,不好意
思地说:‚我
并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了!
)
3.
惟„„耳(可译为“只是„„罢
了”
)
①吾已无事可办,惟待死期耳!
《谭嗣同》
(
我已无事可做,只等待死期罢了!
)
4.
一何
(可译为“何等、多么、为什么„„那么„„”
)
①吏呼一何怒!
《石壕吏》
(
差役吼得是多么凶狠啊!
)
< br>
5.
亦„„哉
(可译为“也„„啊”
)
①且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣
哉!
《五人墓碑记》
(
而且在其墓门前
竖立石碑,来表扬
他们的所作所为。唉,这也真是隆重啊!
)<
/p>
6.
„„何如哉?(可译
为“该是怎样的呢?”
)
①今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?《报任安书》
(
如今我很不幸,
早早地失去双亲,又
没有兄弟互相爱护,独身一人,孤立于世,少卿你看我对妻子儿女又怎样呢?
)
②痛定思痛,痛何如哉?《
p>
〈指南录〉后序》
(
痛苦过去以后,再去追
思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
)
四、表示揣度
1.
无乃„„乎
?
(可译为“恐怕„„吧?、只怕„„吧?”等)
①孔子曰:
“求!无乃尔是过与?”
《季氏将伐颛臾》
(
孔子说:
‚冉求,这恐怕是你的过错吧?‛
)
②今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?《勾践灭吴》
(
现在大王您退守到会稽山之后,才
来寻求有谋略的大臣,
恐怕太晚了吧?
)
2.
得无„„耶,得无„„乎?[可译为“大概„„吧、恐怕„„吧、该不是„„吧?、能„„吗?(兼
表反问)
”等]
①览物之情,得无异乎?《岳阳楼记》
(
他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗?
)
②日食饮得无衰乎?《触龙说赵太后》
(
每天的饮食该不会减少吧?
)
3.
其„„欤?[可译为“不是„„吗?(兼表反问)
”
]
①巫医、乐师、
百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?《师说》
(
巫医、音乐师和各种
2
手工业
者,是所谓君子所不与为伍的,现在他们的聪明智慧竟然反而不如这些人,岂不是很奇怪么!
)
4.
„„庶几„„欤?(可译为“„„
或许„„吧?”
)
<
/p>
①吾王庶几无疾病欤?
(
我们的国君大概
没有生病吧?
)
五、表示选择
1.<
/p>
与其„„孰若„„?(可译为“与其„„,不如„„?”
)
①与其有誉于前,孰若无
毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
《送李愿归盘谷序》
(
与其当面受到
赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受安乐
,不如心中没有忧虑。
)
2.
„„欤
(
耶
),
„„欤(耶)?(可译为是„„还是„„呢?)
①先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶,抑未
死耶?《梅花岭记》
(
先生在军中,是否确凿知道原扬
州阁部史公(史可法)真的死了呢,还是没有死呢?
)
< br>
3.
其„„其„„也?(可译为是„„还是„„呢?)
①其真无马耶?其真不知马也
!
《马
说》
(
难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!
)
六、表设问
1.
p>
何者、何则(可译为“为什么呢”
)
①百仞之山,任负车登焉。何则?陵迟故也。
p>
《荀子·宥坐》
(
百仞高的山,载重的车能
登上,为什么呢?
是因为山势逐渐倾斜。
)
七、表陈述语气
1.
无以、无从
(可译为“没有用来„„的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”
)
①寿毕,曰:
“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。
”
《鸿门宴》
(
祝酒毕,说道:
‚大王与沛公饮酒,
军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!
)
”
2.
有以
(可译为“有用来„„的办
法,有条件,有办法,有机会,能够”
)
①袁人大愤,然未有以报也。
《书博鸡者事》
(
袁州的百姓非常气愤,可是没有什么对付
的方法。
)
3.
有所
[可译为“有„„的(人、
物、事)
,有什么„„;有„„的地方,有„„的原因,有„„的办
法”
]
①今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。
《陈情表》
(
如今臣是一个亡国
的卑贱
俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚,哪敢徘徊观望,有什么非分之想。
)
②民生各有所乐兮,余
独好修以为常?《离骚》
(
人生各有些自己的兴趣,我独爱美习
以为常。
)
4.
无所
[可译为“没有„„的(人
、物、事)
;没有什么„„;没有什么地方„„;没有什么办法;没
有条件„„”
]
<
/p>
①今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
《鸿门宴》
(
现在进了关,财物没有什么取用,妇女
没有谁受宠幸,这说明他的志气不小啊!
)
②夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民
无所移。
《勾践灭吴》
(
吴国同越国,
是世代互相仇视,
互相攻伐的国家,三江环绕着两国的国土,两国的人民都没有迁移到别
的地方去的。
)
5.
比及
(可译为“等到„„的时候”
)
①子路率尔而对曰:
“千
乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使
有勇,且
知方也。
”
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》
(
子路赶忙回答:
‚一个拥有一千辆兵车的国家,夹在
大国
中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以
使人们勇敢善战,而且懂得
礼仪。
‛
)
②对曰:
“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
”
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》
(
冉求答道:
p>
‚国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。
p>
‛
)
八、被动句
1.
见„„于„„
(可译为“被”
)
①今是溪独见辱于愚,何哉?《愚溪诗序》
(
现在这条溪水却被愚字玷辱,那是什么原因呢?
)
2.
为„„所„„
(可译为“被”
)
①不者,若属皆且为所虏。
《鸿门宴》
(
如果不这样,你们这些人将都被刘邦俘虏!
p>
)
②有如此之势,
而为秦人积威之所劫,
日削月割,
以趋于亡。
为积威之所劫哉。
《六国论》
(
有这样的形势,
却被秦国积久而成的威势所胁
迫,土地天天消减,月月割让,而走向灭亡。治理国家的人不要使自己被积久而成
3
的威势所胁迫啊
!
)
③汉末建
安中,
庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,
为仲卿母所遣,
自誓不嫁。
《孔雀东南飞》
(
东汉末年建安年间,
庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓
不再改嫁。
)
九、宾语前置
1.
唯„„是„„
(
“是”无意,起宾语前置作用;
“唯”表示对象的唯一性,可译为“只”
。
)
①今周与四国服事君王,将唯命是从,岂其爱鼎?《子革对灵王》
(
现在周室与上述四国都服侍君王,将
会是命令就服从,岂会
吝惜九鼎?
)
2.
„„何„„之有
(可译为“怎么
„„呢”
“有什么„„呢”
)
①宋何罪之有?《公输》
(
宋国有什么罪呢?
)
②夫晋何厌之有?《烛之武退秦师》
(
晋国怎么会满足呢?
)
③勾践曰:
“苟得闻子大
夫之言,何后之有?”
《勾践灭吴》
(
勾践回答说:
‚能听到大夫您的这番话,怎么
能算晚呢?‛
p>
)
十、假设
1.
诚„„则„„
(可译为“如果„
„那么(就)„„”
)
①公子诚一开口请如姬,如姬必许诺,则得虎符,夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之
伐也。
《信陵君
窃符救赵》
(
公子如果一开口请求如姬帮忙
,
如姬必定答应
,
那么就能得到虎符而夺了晋鄙的军权
,
北边可救赵国
,
西边能抵御秦国
,
这是像春秋五霸那样的功业啊。
)
2.
否则
(可译为“如果不„„就„
„,不然的话„„就„„”
)
①否则不能继述先烈遗志且光大之,而徒感慨于其遗事,斯诚后死者之羞也。
《黄花冈七十二烈士事略》
(
不然的话,不能继承
先烈的遗志并且使它发扬光大,仅仅对这些遗事空发感慨(不付诸行动)
,这实在是活着
的人的莫大羞辱啊!
)
3.
然则
(可译为“既然这样,那么,如果这样,那么”
)
①然则诸侯之地有限,
暴
秦之欲无厌,
奉之弥繁,
侵之愈急。
《
六国论》
(
既然这样,
那么诸侯的土地
有限,
强暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给泰国土地越多,秦国侵略诸侯就越急迫。<
/p>
)
4.
向使
(可译为“假如,如果”
)
①向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,
良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未
易量。
《
六国论》
(
如果当初韩、魏、赵三国各自爱惜他们的国土,齐人
不亲附秦国,燕国的刺客不动身赴秦,赵
国的良将还活着,那么胜败存亡的命运,如果与
秦国较量,也许还不容易估量呢。
)
5.
自非
(可译为“如果不是,除非是”
)
①自非亭午夜分,不见曦月。
《三峡》
(
假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。<
/p>
)
十一、转折
1.
然而
(可译为“这样却;但是;
(既然)这样,那么”
)
①七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,
未之有也。
《寡人之于国也》
(
七十岁
的人能够穿上丝织
品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,这样还不能统一天下而称王,是
不曾有过的事。
)
<
/p>
②然而成败异变,功业相反,何也?《过秦论》
(
但是成功与失败却发生了不同的变化,功业呈现出相反
的情况,为什么呢?
p>
)
2.
虽然
(可译为“虽然如此,
p>
(但)
,即使如此”
。
)
①虽然,吾自
今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。
《祭十二郎文》
(
虽然这样,我从今年以
来,花白的头发将要变得全白,松
动的牙齿将要脱落。
)
十二、其他
1.
得以
(可译为“能够”
)
①是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显,荣于
身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,
凡四方之士无有不过而拜且泣者,
斯固百世之遇也。
《五人墓碑记》
(
因
此,蓼洲周公的忠义显露在朝廷,被赠予
美好光明的谥号,荣耀于身死之后,而这五个人
也能够修建一做座坟墓,把他们的姓名排列于大堤之上,四方人
士经过此地没有不下拜而
哭泣的,这实在是百世一遇的遭遇呀!
)
2.
俄而
(可译为“不久,一会儿”
)
①俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
《口技》
(
一会<
/p>
,
有成百上千的人在大叫,一会,成百上千的
4