部编八年级上册《语文生活》上课外文言文翻译(所有文言文 精心整理)
-
部编八年级上册语文生活课外文言文翻译
(所有文言文
精心整理)
P55
《三峡
》比较阅读
【乙】原文:
忽见层崖之上,
有洞东向,
余竟仰攀而上。
其上甚削①,
p>
半里之后,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不
能受指,
幸而及石;然石亦不坚,践之辄陨②,攀之亦陨,
间得一稍粘者,绷足挂指,如平贴于壁
,不容移一步,欲上
既无援,欲下亦无地,生平所历危境,无逾此者。久之,先
试得其两手两足四处不摧③之石,然后悬空移一手,随悬空
移一足,一手
足牢,然后悬空又移一手足,幸石不坠;又手
足无力欲自坠,久之,幸攀而上。
(选自《徐霞客游记·滇游日记》
,有删改)
【注释】①削:陡峭
。②陨:坠落。
③摧:崩裂。
翻译:
突然望见层层悬崖的上面,有
个洞口朝东的山洞,我抬
着头攀岩上去。
(悬崖)上面非常陡峭
,攀登了半里路之后,
土崖太陡峭没有落脚之地,用手抓着草根向上攀登。不一会
草根也禁不住我了,幸亏到了石崖地带;但是石头也不够坚
硬,踩一下
就掉落,扒一下也掉落,偶尔能找到一个稍微牢
固的石头,
绷紧
了脚,
手指插入石缝中,
就像平贴在石壁上,
< br>不能移动一步,想要向上攀登,又无可抓握的东西,想要下
1