部编八年级上册《语文生活》上课外文言文翻译(所有文言文 精心整理)

温柔似野鬼°
654次浏览
2021年02月18日 20:22
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月18日发(作者:可惜不是你mv)


部编八年级上册语文生活课外文言文翻译



(所有文言文




精心整理)



P55



《三峡



》比较阅读



【乙】原文:



忽见层崖之上,


有洞东向,


余竟仰攀而上。


其上甚削①,


半里之后,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不


能受指, 幸而及石;然石亦不坚,践之辄陨②,攀之亦陨,


间得一稍粘者,绷足挂指,如平贴于壁 ,不容移一步,欲上


既无援,欲下亦无地,生平所历危境,无逾此者。久之,先


试得其两手两足四处不摧③之石,然后悬空移一手,随悬空


移一足,一手 足牢,然后悬空又移一手足,幸石不坠;又手


足无力欲自坠,久之,幸攀而上。



(选自《徐霞客游记·滇游日记》


,有删改)



【注释】①削:陡峭



。②陨:坠落。



③摧:崩裂。



翻译:



突然望见层层悬崖的上面,有 个洞口朝东的山洞,我抬


着头攀岩上去。


(悬崖)上面非常陡峭 ,攀登了半里路之后,


土崖太陡峭没有落脚之地,用手抓着草根向上攀登。不一会


草根也禁不住我了,幸亏到了石崖地带;但是石头也不够坚


硬,踩一下 就掉落,扒一下也掉落,偶尔能找到一个稍微牢


固的石头,


绷紧 了脚,


手指插入石缝中,


就像平贴在石壁上,

< br>不能移动一步,想要向上攀登,又无可抓握的东西,想要下



1

-


-


-


-


-


-


-


-