山东高考语文文言文及翻译

萌到你眼炸
615次浏览
2021年02月19日 01:53
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月19日发(作者:癫痫急救)



山东高考语文文言文及翻译



2011




桓公问治民于管子



。管子对曰:


“凡 牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力。慎


此四者,足以治民也。”



桓公曰:“善,勿已,如是又何以行之?”


< br>管仲对曰:“质信极忠,严


以有礼,慎此四者,所以行之也。”桓公曰:


“请闻其说。”管仲对曰:


“信也者,民信之;忠也者,


民怀之;严也者,民畏之;礼也者,民美之。语曰,泽命不渝,信也;非其所欲,勿施于人,仁也;


坚中外正,严也;质信以让,礼也。”桓公曰:“善哉!



桓公又问曰:


“寡人欲修政以干时


< p>
于天下,其可平?”管子对曰:


“可。”公曰:


“ 安始而可?”


管子对曰:“始于爱民。”公曰:“爱民之道奈何?”管子对曰:“公修公 族,家修家族,使相连以


事,相及以禄,则民相亲矣。放旧罪,修旧宗,立无后,则民殖 矣。省刑罚,薄赋敛,则民富矣。乡


建贤士,使教于国,则民有礼矣。出令不改,则民正 矣。此爱民之道也。”



桓公在位,管仲、隰朋见。立有间,有 二鸿飞而过之。桓公叹曰:“仲父,今彼鸿鹄有时而南,


有时而北,有时而往,有时而来 ,四方无远,所欲至而至焉,非唯有羽翼之故,是以能通其意于天下


乎?”管仲、隰朋不 对。


(


是不是因为有两只羽翼,所以才能把它们的意向通达于天 下呢?


)


桓公曰:


“二子何故不对?”


管子对曰:


“君有霸王之心,


而夷吾非 霸王之臣也,


是以不敢对。



桓公曰:


“仲


父胡为然?盍不当言,寡人其有乡乎?寡人之有仲父也,犹 飞鸿之有羽翼也,若济大水有舟楫也,仲


父不一言教寡人,寡人之有耳将安闻道而得度哉 ?”管子对曰:


“君若将欲霸王举大事乎?则必从其


本事矣。” 桓公变躬迁席,拱手而问曰:“敢问何谓其本?”管子对曰:“齐国百姓,公之本也。人


甚忧饥,而税敛重;人甚惧死,而刑政险;人甚伤劳,而上举事不时。公轻其税敛则人不忧饥;缓其


刑政则人不惧死;举事以时,则人不伤劳。”桓公曰:


“寡人闻仲父之言此三 者,闻命矣,不敢擅也,


将荐之先君。



于是令百官有司,


削方墨笔。明日,皆朝于太庙之门,朝定令于百吏。使税者百一钟,


孤幼不刑,泽梁时纵,关讥而不征,市书而不赋,近者示之以忠信,远者示之以礼义。行 此数年,而


民归之如流水。


































(节选自《管子》,《四部丛


刊》本,有删改)



【注】①管子:名仲, 字夷吾,齐国国相。②干时:谋求定时会盟诸侯。



译文:



桓公问管仲如何治理百姓,管 仲回答说:“凡治理人民,一必须知其疾苦,二是要厚施德惠,三


是不用刑罚恐吓,四是 不用强力禁制。注意这四点,就可以治理好了。”桓公说:“我知道这四条很


好,但是人 民少,该怎么办呢?”管仲回答说:


“人民少,并不可怕。从前天子立在中央,地方千里 ,


只要具备上述四条,


怎么怕人民


< /p>


少呢?治理人民,不知其疾苦则人民憎恨,不厚施德惠则人民多怨,


用刑罚恐吓则人民多行欺诈,用强力禁制则是去者不肯再回,来者也裹足不前了。所以,圣王治理人

< p>
民,不在乎人口的多少。”桓公说:“好,既然如此,又该怎样具体实行呢?”管仲回答说:“诚信


而极仁,严肃而有礼,认真注意这四者,就可以实行。”桓公说:


“请详细加以说明。”管仲回答说:


“守信用,人民就相信;行仁政,人民就怀德;严 肃,人民就敬畏;有礼,人民就赞美。常语说,舍


掉性命而不肯食言,就是信;非其所欲 不强加于人,就是仁;内心坚定而仪表端正,就是严;诚信而


谦让,就是礼。”桓公说: “好呵!



桓公又问说:“我想修明政事以行时于天下,可以做 到么?”管子回答说:“可以。”桓公说:


“从哪里做起呢?”管子回答说:“从爱民做 起。”桓公说:“爱民之道如何?”管子回答说:“公


修公族,家修家族,使他们事业互 相关系,俸禄互相补助,人民就相亲了。宽放旧罪,救助旧宗,为


无后者立嗣,人



口就增殖了。减少刑罚,薄收赋税,人民就富裕了。各乡选用贤土, 使之施教于国,


人民就有礼了。出令不改,人民就务正了。这些就是爱民之道。”桓公说 :“人民富



裕而又团结了,


该如何使用他们呢?”



管子说:“开发财源提倡百工,以保障人们的需用;贡献才力而尊崇贤士,以奖励人们求 知;施


刑罚不要苛刻,以有利于百姓。实行这些措施没有私心,就能够团结众人;说话一 定算数,法令就不


会失灵。这就是役使人民的办法。





桓公坐在位置上,管仲、隰朋进见。



站了一会儿,有两只鸿雁飞过。桓公叹息说:“仲父,那些


鸿雁时而南飞,时而北飞,时 而去,时而来,不论四方多远,愿到哪里就到哪里,是不是因为有两只


羽翼,所以才能把 它们的意向通达于天下呢?”管仲和隰朋都没有回答。桓公说:


“你们两位为什么


都不回答?”管子回答说:


“君上您有成就霸王之业的心愿,而我则不 是成就霸王之业的大臣,所以


不敢回答。”桓公说:“仲父何必这样,为什么不进直言, 使我有个方向呢?我有仲父,就像飞鸿有


羽翼,过河有船只一样,仲父不发一言教导我, 我虽然有两只耳朵,又怎么听到治国之道和学得治国


的法度呢?”管子回答说:


“您要成就霸王之业兴举大事么?这就必须从它的根本事情做起。”桓公


移动身体离开席位,拱手而发问说:“敢问什么是它的根本?”管子回答说:“齐国百姓,便是它的


根本。百姓很怕饥饿,而当前收税很重;百姓很怕死罪,而当前刑政严酷;百姓很怕劳顿,而国家举< /p>


事竟没有时间限定。您若能轻征赋税,百姓就不愁饥饿;宽缓刑政,百姓就不愁死罪;举事 有时间限


定,百姓就不愁劳顿了。”桓公说:“我听到仲父说的这三点,算是懂得了。我 不敢私听这些话,要


举荐给先君才行。”于是命令百官有司,削好木板并备好墨笔。第二 天,全体都在太庙的门庭朝见,


为百官确立了法令。使纳税者只出百分之一,孤幼不准处 刑,水泽按时开放,关卡只查问而不征税,


市场只书契而不深税,对近处示以忠信,对远 处示以礼义。这样实行了几年,人民归附之众,竟好象


流水一样。




2012




阴兴字君陵,光烈皇后母弟也,为人有膂力。建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武


骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥,率先期门。



光武


所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。虽好施接宾,然门无侠 客。与同郡张宗、上谷鲜于不相


好,知其有用,犹称所长而达之


;


友人张汜、杜禽与兴厚善,以为华而少实,但私之以



财,


终不为言:是以世称其忠乎。第宅苟完,裁蔽风雨。九年,迁侍中 ,赐爵关内侯。帝后召兴,


欲封之,置印绶于前,兴固让曰:



臣未有先



登陷阵之功,而一家数人并 蒙爵士,令天下觖


望,诚为盈溢。臣蒙陛下、贵人恩泽至厚,富贵已极,不可复加,至诚 不愿。



帝嘉兴之让,


不夺其志。贵人 问其故,兴曰:



贵人不读书心邪


?„


亢龙有悔。


?


夫外戚家苦不知廉退,嫁 女


欲配侯王,取妇眄睨公主,愚心实不安也。



富贵有极,人当知足,夸奢益为观听所讥。




人感其言,深自降挹,卒不为宗亲求位。十九年,拜卫尉,亦辅导皇太子。明年夏,帝风眩


疾甚,后以兴领侍中,受顾命于云台广室。会疾廖,召见兴,欲以代吴汉为大司马。兴叩头< /p>


流涕,固让曰:



臣不敢惜身,诚亏损圣 德,



不可苟冒。


< br>至诚发中,感动左右,帝遂听之。



二十三年,卒,时年 三十九。兴素与从兄嵩不相能,然敬其威重。兴疾病,帝亲临,问


以政


事以群臣能不。兴顿首曰:



臣愚不足以知之。然伏见议郎席广、谒者阴嵩,并经行明



深,


逾于公卿。



兴没后,


帝思其言,


遂擢广为光禄勋


;


嵩为中郎将,


监羽林十余年,


以谨


< /p>


敕见幸。


显宗即位,拜长乐卫尉,迁执金吾。


永平元年诏曰:



故侍中卫尉关 内侯兴,典领禁兵,从


平天下,当以军功显受封爵,又



诸舅比例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷。辅导朕躬,有


周昌之直, 在家仁孝,有曾、闵之行,不幸早卒,朕甚伤之。贤者子孙,宜加优异。其以汝


南之鲖鲖 阳封兴子庆为鲷阳侯,



庆弟博为氵隐强侯。

< br>”


博弟员、丹并为郎,庆推田宅财物悉


与员、丹。帝以庆 义让,擢为黄门侍郎。庆卒,子琴嗣。建初五年,兴夫人卒,肃宗使五官


中郎将持节即墓 赐策,追谥兴曰



翼侯。琴卒,子万全嗣。万全卒,子桂嗣。



[



]


贵人 :即光武皇后,明帝生母。



译文:




阴兴字君陵,


光武帝阴皇后的同母兄 弟。


有膂力。


建武二年,


为黄门侍郎,


代理期门仆射,


他率领武骑,随光武征伐,平定许多地方。阴兴 每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩


泥涂,率先期门。凡光武亲临之处,他必 先进入清宫,很受信赖。他虽然好施舍,爱交结,但门


无侠客。他和同郡的张宗、上谷的 鲜于裒并不相好,但知其有用,同样称其所长而推荐其任官;


友人张汜、杜禽跟他很要好 ,但他认为二人华而少实,衹给他们钱财,始终不给推荐:因此世人


都赞扬他的公忠平允 。其住处衹求完好,刚好能遮风避雨就行。





建武九年,改任侍中,赐给关内侯的爵位。光武帝后来召请阴 兴,准备封赏他,把印绶


都摆出来了,阴兴坚决不接受,说:“我并没有冲锋陷阵之功, 而一家数人都蒙恩受封,令天下


人为之倾慕向往,实在是过于满溢了。我蒙皇上及贵人的 深恩,富贵已经到头了,不能再加了,


我诚恳地请求您不要加封。



光武帝称许他的推让,


遂了他的心愿。

阴贵人问他什么原因,


他说:


“您没有读过书吗

< p>
?


‘亢龙有悔’,越是在高位越易遭灾难,这外戚之家苦于自己不知进退, 嫁


女就要配侯王,娶妇就盼着得公主,我心下实在不安。富贵总有个头,人应当知足,夸 奢更为舆


论所反对。



阴贵人对这番话 深有感触,


自觉地克制自己,


始终不替家族亲友求官求爵。


十九年,


任卫尉,并辅导皇太子。次年夏季,光武风眩病很重,后就 以阴兴为侍中,他在云台的广室裹接


受光武临终嘱托。很巧的是光武病好了,召见阴兴, 想让他代替吴汉任大司马。阴兴叩头流涕,


坚决辞让说:“我不敢爱惜生命,衹是实在害 怕损伤了圣德,不敢随便冒领高位。”至诚发自肺


腑,感动皇帝左右,皇帝就听从了他。





建武二 十三年去世,时年三十九岁。阴兴和堂兄阴嵩平时不友好,不过敬重阴嵩的严肃


有威。他 病重了,皇帝亲自看望,问他政治得失及群臣胜任与否,他叩头回答说:“臣下愚笨,


不 足以知道这一切。不过我看议郎席广、谒者阴嵩二人都有高深的学识修养,超过了公卿。”阴

兴死后,光武回想他的话,就提拔席广为光禄勋;阴嵩为中郎将,监领羽林军十多年,以谨慎勤


敏受器重。显宗即位,任他为长乐卫尉,后改任执金吾。





明帝永平元年韶书说:“已故侍中 、卫尉、关内侯阴兴,管领禁军,随先帝平定天下,


应以军功光荣地受到封爵奖赏,同时 各位舅父也应按成例蒙受恩泽,都被阴兴推让了,安居于里


巷之中。他曾辅导于我,体现 丫周昌般的正直,在家仁孝,也具备曾、闵等人的品行,不幸早年


去世,朕十分伤悼.贤 人子孙,应给予优异的待遇。现在决定:以汝南郡的鲷阳封给阴兴之子阴


庆为鲷阳侯,阴 庆之弟阴博为漏强侯。”阴博之弟阴员、阴丹都为郎,阴庆便把家产田宅财物全


部给了弟 弟阴员与阴丹。明帝因为阴庆讲义让之风,提拔他为黄门侍郎。阴庆死,子阴琴继承爵


位 。建初五年,阴兴夫人去世,肃宗派遣五宫中郎将持节去墓地赏赐封策,追谧阴兴为翼侯。阴

琴死,子阴万全继承爵位。万全死,子阴桂继承爵位。






阴兴的弟弟阴就,继承父亲的封< /p>


爵宣恩侯,后来改封为新阳侯。阴就善言谈论辩,朝臣都比不上,但性情刚傲,得不到人们 的称


许。显宗即位,任阴就为少府,位为特进。其子阴丰娶光武女郦邑公主。公主又娇又 妒,而阴丰


则狂狷急躁。永平二年便杀了公主,被诛,父母按法律应当连坐,都自杀了, 封爵撤销。皇帝因


阴氏是舅家的缘故,没有动用严刑。





阴氏一门封侯的有四人。当初,阴 氏世世代代都祭祀先祖管仲,称为“相君”。宣帝时


有位叫阴子方的人,至孝有仁心,腊 日晨炊,忽见灶神显形,子方便磕头致谢,家中有只黄羊,


因此就用来祭灶神。从此之后 ,突然发财成了巨富,有七百多顷田产,车马奴仆,可与州郡长官


相比。阴子方常说“我 子孙一定会强大的”,到阴识三世而兴旺强盛,所以后代常在腊日祭宠,


而且献上黄羊。





赞曰: 权势之家容易倾覆,外戚之门多被毁灭。樊姓世世代代敦朴诚敬,阴氏子子孙孙


谨慎自谦 。恭顺的后代呀,永享荣光受封赏




2013




看松庵记









宋濂



龙泉多大山,其西南一百余里诸 山为尤深,有四旁奋起而中洼下者,状类箕筐,人因号


之为


“< /p>


匡山



。山多髯松,弥望入青云,新翠照 人如濯。松上薜萝份份披披,横敷数十寻,嫩


绿可咽。松根茯苓,其大如斗,杂以黄精、 前胡及牡鞠之苗,采之可茹。




< /p>


吾友章君三益乐之,新结庵庐其间。庵之西南若干步,有深渊二,蛟龙潜于其中,云英


英腾上,顷刻覆山谷,其色正白,若大海茫无津涯,大风东来,辄飘去,君复为构烟云万顷< /p>


亭。庵之东北又若干步,山益高,峰峦益峭刻,气势欲连霄汉,南望闽中数百里,嘉树帖帖


地上如荠,君复为构唯天在上亭。庵之正南又若干步,地明迥爽洁,东西北诸峰,皆竞秀 献


状,令人爱玩忘倦,兼之可琴可奕,可挈尊罍而饮,无不宜者,君复为构环中亭。





君诗书之暇 ,被鹤氅衣,支九节筇



,历游三亭中,退坐庵庐,回睇髯松, 如元夫、巨


人拱揖左右。君注视之久,精神凝合,物我两忘,恍若与古豪杰共语千载之上 。君乐甚,起


穿谢公屐,日歌吟万松间,屐声锵然合节,与歌声相答和。髯松似解君意, 亦微微作笙箫音


以相娱。君唶



曰:< /p>



此予得看松之趣者也。



遂以名其庵庐云。




< /p>


龙泉之人士,闻而疑之曰:



章君负济世 长才,当闽寇压境,尝树旗鼓,砺戈矛,帅众而


捣退之,盖有意植勋业以自见者。今乃以



看松



名庵 ,若隐居者之为,将鄙世之胶扰而不之狎


耶,抑以斯人为不足与,而有取于松也


?”


金华宋濂窃不谓然。夫植物之中,禀贞刚之气者,

< br>唯松为独多。尝昧昧思之,一气方仲,根而蕴者,荄而敛者,莫不振翘舒荣以逞妍于一时。


及夫秋高气清,霜露既降,则皆黄陨而无余矣。其能凌岁寒而不易行者,非松也耶!是故昔


之君子每托之以自厉,求君之志,盖亦若斯而已。君之处也,与松为伍,则嶷然有以自立;

< p>
及其为时而出,刚贞自持,不为物议之所移夺,卒能立事功而泽生民,初亦未尝与松柏相悖


也。或者不知,强谓君忘世,而致疑于出处间,可不可乎


?




(选自《宋濂全集》,有删改)





[



] < /p>



九节筇(


qió


ng


):一种竹杖。



唶(


jiè


):赞叹。



龙 泉地区多有大山,它西南一百多里的各山尤为深遂,有四周高耸而中间低洼的,形状


象是 箕筐,人们由于这个称它为“筐山”。山上长满髯松,满眼望去高耸直插云霄,满山新


绿 照耀如同洗过一样。松树上的薜荔和女萝纷乱的缠绕着,纵横铺开有几十寻(尺),鲜嫩


碧绿可以吞咽。松根和茯苓,大的像斗,夹杂着黄精、前胡和牡鞠的幼苗,采集来可以食用


(吃)。



我的朋友章三益喜欢这里,在山中新盖了茅屋。茅 屋的西南方向若干步,有两处深渊,蛟龙


在其中潜藏,白云轻盈明亮腾空而起,顷刻间( 一瞬间)覆盖了整个山谷。它的颜色纯白,


像大海一样茫茫一片没有边际,大风吹来,就 飘散离去,章君又建造了烟云万顷亭。茅屋的


东北方向若干步,


山更加高峻,


峰峦更加陡峭,


气势直冲天空,

< br>向南望去闽中数百里,



(高)


树贴伏在地上如同荠菜,章君又建造了唯天在上亭。茅屋的正南若干步,地势明亮高远清爽


素洁,东西北三个方向的各座山峰,都竞相秀丽(高出)呈献美好的山色,让人喜好在这里

游玩而忘记疲倦,再加上可以弹琴可以下棋(奕通“弈”),也可以带酒来畅饮,没有不适

< br>宜的,章君又建造了环中亭。



章君在读诗书的闲暇,身 披鹤氅(羽毛制成的裘)大衣,手拿九节竹杖,在这三个亭中逐个


游玩,返回后就在茅屋 中坐下,回望髯松,像元夫(善士)、巨人在左右环绕卫护(或:拱


手作揖)。章君长久 地注视,精神集中,物我两忘(外物和自己都忘记了),仿佛和古代的


豪杰们一起交谈了 一千多年。章君非常高兴,起身穿上谢公屐,每天在万松间唱歌吟诗,屐


声清脆符合节拍 ,与歌声想应和。髯松也好像理解章君的心意,也稍微发出笙箫的声音来相


互娱乐。章君 赞叹说:“这就是我得到的看松的乐趣啊!”于是用这个来命名他的茅屋。


< p>
龙泉有人听说后怀疑说:


“章君身负救济世人之志和优异的才能,当闽地的 盗贼逼近边境时,


曾树立旗帜擂起战鼓,磨快戈矛,率领众人击退盗贼,大概是想建立功 业来显露自己。现在


竟然用“看松”命名茅屋,好像是隐居者的作法,是将要远离尘世的 纷乱而不接近呢?还是


因为这些人不值得交往,而从松中有所获取呢?金华宋濂私下不认 为这样。植物之中,生成


坚贞刚正之气的,只有松树是最多的。我曾经冒昧的思考:天地 之气刚刚舒展,根中蕴藏收


敛的,没有不在这一个季节奋起振作舒展开花(繁茂)来显示 自己的美丽的。等到秋季晴空


万里,天气清爽,霜露降下后,就都变黄陨落没有剩余的了 。难道能渡过严寒却不改变品行


的,不是松树吗?因此,先前的君子(品德高尚的人)常 常寄托松树来激励自己,探求章君


的志向,大概也是像这样罢了。章君的处世,与松树为 伍,就卓然屹立能坚持自我;等到他


因为时势而出现,刚正坚贞自我克制,不因为众人的 批评而转移改变,最终能建立功业恩泽


百姓,当初也未曾与松柏想违背。也有人不知道, 勉强说章君忘却世情,而在他的出处间提


出疑问,可不可以呢?





2014




詹鼎传



[



]


方孝孺





詹鼎,字国器,台宁海人也。其家素贱,父鬻饼市

< p>
中,


而舍县之大家。


大家惟吴氏最豪贵,


舍其家,


生鼎。


鼎生六七年,

< br>不与市中儿嬉敖,


独喜游学馆,


听人读书,


归,輒能言诸生所诵。吴氏爱之,谓其父令儿读书。鼎


欣然,其父独不肯,骂 曰:



吾故市人家,生子而能业,


吾业 不废足矣,奈何从儒生游也


?”


然鼎每自课习,夜坐

< p>
饼灶下,


诵不休。


其父见其志不可夺,

< p>
遣之读书。踰年,


尽通其师所能,师辞之。时吴氏家延师儒,鼎就学,吴< /p>


氏亦子育之,使学。未数年,吴氏子无能与鼎谈者。其


师去,鼎遂 为吴氏诸子师。





元末方国珍起海上,不能制,以重位授之。国珍开



[



]


庆元,求士为己用。国珍闻鼎有才 ,以计擒之。


鼎为所获,无奈,因为之尽力,为其府都事,有廉名。

国珍弟平章事,有人犯法,属鼎治,鼎论如法。平章之


妻受賕,请于鼎。持不可,曰 :



今方氏欲举大谋,当用


天下贤士,


一心守法,


曷使妇人得预事乎


?”


不许。


妻怒,


譖之,系鼎狱,半载乃释。< /p>





复起,为 上虞制。上虞与伪吴王张士诚地相错,军


吏贵臣甚众,以鼎儒生,不习边事,稍违约。鼎 会众于


庭,引一驿丞,责以不奉公,斩之。在庭者皆股栗,膝


行 请罪,膝屈久不能起,乃罢。后虽元帅、万夫长有所


陈说,皆长跪以言,不敢举目视其面 。鼎临事有才,简


牍满前,须臾而决。





至正末,


我兵临庆元城下,


国珍惧,


乘楼船遁于海。

上怒,


欲举兵诛之。


莫为计,鼎为草表谢,辞甚恭而辩。< /p>


上读表,曰:



孰谓方氏无人哉


?


是可以活其命矣。




赦之,不问。更以国珍为右丞,鼎亦召至京师。





时河南行省缺郎中,


吏部请命鼎为之。


丞相曰:




同事,


以鼎才不可使也。



待半岁,


除留守都卫经历,



刑部郎中、刑部佐僚。未完,有司请除吏。丞相曰:




部有詹鼎在,


胜百辈。


< p>
其见称如此。


鼎在刑部,


一以宽

< br>仁行法,威声不起,而人皆乐其不苛刻。会大都督府受


赂,除军吏。事发,诬鼎有 赃。御史覆鼎,鼎言在留守

-


-


-


-


-


-


-


-