《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原文及翻译
-
《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原
文及
翻译
【作品介绍】
《宫之奇谏假道》
p>
讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢
国,灭虢夏阳。鲁僖公
五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。虞国大夫
宫之奇看穿了晋侯的阴谋,
于是力劝虞公不要借道。
他首先陈述了虞、
虢之间唇亡
齿寒的关系,
然后揭露了晋侯残酷无情的本质,
最后提醒
虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。然而虞公不听劝告,最终灭
国
。
【原文】
《宫之奇谏假道》
出处:
《左传》
晋侯复假道于虞以伐虢(
1
)
。<
/p>
宫之奇谏曰:
“虢,虞之表也(
2
)
。虢亡,虞必从之。晋不可启
(
3
)
,寇不可翫(
p>
4
)
。一之谓甚,其可再乎(
5
)?谚所谓‘辅车相
依,唇亡齿寒’者(
6
)
,其虞、虢之谓也。
”
公曰:
“晋,吾宗也(
7
)
,岂害我哉?”对曰:
“大伯、虞仲,大
王之昭也(
8
)
。大伯不从,是以不嗣(
9
)
。虢仲、虢叔,王季之穆
也(
10
)
,
为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(
11
)
。将虢是灭(
12
)
,
何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,
其爱之也(
13
)?桓、庄之族何
1
罪,
而以为戮,
不唯偪乎
(
14
)
?亲以宠偪,
犹尚害之,
况以国乎?”
(
15
)
< br>公曰:
“吾享祀丰絜,神必据我(
16
< br>)
。
”对曰:
“臣闻之,鬼神<
/p>
非人实亲,惟德是依(
17
)
。故《周书》曰:
‘皇天无亲,惟德是辅
(
18
)
。
’又曰:<
/p>
‘黍稷非馨,明德惟馨(
19
)
。
’又曰:
‘民不易物,
惟德馨物(
20
)
。
’
如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依(
21<
/p>
)
,
将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨
香,神其吐之乎?”
(
22
)
弗听,许晋使。宫之奇以其族行(
23
)
,曰:
“虞不腊矣(
24
)
。
在此行也,晋不更举矣。<
/p>
”
(
25
)
p>
冬,十二月丙子朔(
26
)
,晋灭虢,虢公醜奔京师(
27
)
。师还,
馆于虞(
28
)
,遂袭虞,灭之。执虞公,及其大夫井伯,从媵秦穆姬
(
29
)
。而修虞祀,且归其
职贡于王,故书曰:
“晋人执虞公(
30
)
。
”
罪虞,言易也。
──选自《十三经注疏》本《左传》
【注释】
(
1
)晋:国名,在今山西省翼城县东。晋侯:晋献公。复假道:
又借路。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“复”
。虞:
国名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省
平陆县东北。虢
(guó国)
:国名,姬姓。周文王封其弟仲于今陕西
宝鸡东,
号西虢,后为秦所灭。本文所说的是北虢,北虢是虢仲的别
支,在今山西平陆。虞在晋南
,虢在虞南。
(
2
< br>)表:外表,这里指屏障、藩篱。
2
(
3
)启:
启发,这里指启发晋的贪心。
(
4<
/p>
)
寇:
凡兵作乱于内为乱,
于外为寇。
翫
(
w
án完)
:
即
“玩”<
/p>
,
这里是轻视、玩忽的意思。
(
5
)其:反诘语气词,难道。
(
6
)辅:面颊。车:牙床
骨。
(
7
)
宗:同姓,同一宗族。晋、虞、虢都是姬姓的诸侯国,都
同一祖先。
(
8
)大(tài)伯、虞仲:
周始祖大王的长子和次子。昭:古
代宗庙制度,始祖的神位居中,其下则左昭右穆。昭位
之子在穆位,
穆位之子在昭位。
昭穆相承,
所以又说昭生穆,
穆生昭。
大伯、
虞仲、
王季俱为大王之子,都是大王之昭。
< br>(
9
)不从:指不从父命。嗣:继承(王位)
。大伯知道大王要传
位给他的小弟弟王季,
便和虞
仲一起出走。
宫子奇认为大伯没继承王
位是不从父命的结果。<
/p>
(
10
)虢仲
、虢叔:虢的开国祖,王季的次子和三子,文王的
弟弟。王季于周为昭,昭生穆,故虢仲
、虢叔为王季之穆。
(
11
)卿士:执掌国政的大臣。盟府:主持盟誓、典策的宫府。
(
12
)将虢是灭:将灭虢。将,意同“要”
p>
。是,复指提前的宾
语“虢”
。
(
13
)桓庄:桓叔与
庄伯,这里指桓庄之族。庄伯是桓叔之子,
桓叔是献公的曾祖,庄伯是献公的祖父。晋献
公曾尽杀桓叔、庄伯的
后代。其:岂能,哪里能。之:指虞。
3
(
14
)桓庄之族何罪,而以为戮:庄公
25
年晋献公尽诛同族群
公子。以为戮:把他们当作杀戮的对象。唯:因为。偪(bì毙)<
/p>
:通
“逼”
,这里有威胁的意思。
(
15
)亲:指献
公与桓庄之族的血统关系。宠:在尊位,指桓、
庄之族的高位。
况以国乎:
此句承上文,
因此省略了
“
以国”
下的
“偪”
字。
(
16
)享祀:祭祀。絜(
jié吉)
:同“洁”
。据我:依从我,
即保佑我。
(
17
)实:同“是”复指提前的宾语。
(
18
)皇:大。辅:辅佐,这里指保佑。所引《周书》已亡佚,
这两句引见伪古文《尚书》
,下同。
(
19
)黍:黄黏米;稷(jì寄)
< br>:不黏的黍子,黍稷这里泛指五
谷。馨(xīn心)
:浓
郁的香气。
(
20
< br>)易物:改变祭品。繄(yì亿)
:句中语气词。
p>
(
21
)冯:同“凭”
。
(
22
)明德:使德明。馨香:指黍稷。其:语气词,加强反问。
吐:指不食所祭之物。
p>
(
23
)以:介
词,表率领。以其族行:指率领全族离开虞。
(
24
)腊:岁终祭祀。这里用作动词,指举行腊祭。
(
25
)此句以下有删节。
(
26
)丙子:十二月
初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。
(
< br>27
)醜:虢公名。京师:东周都城。今河南洛阳。
4