《司马穰苴列传》原文及翻译

温柔似野鬼°
954次浏览
2021年02月23日 03:02
最佳经验
本文由作者推荐

-妇女节英语

2021年2月23日发(作者:大黑山)


《司马穰苴列传》原文及翻译




史记



原文


:



< /p>


司马穰苴者,田完之苗裔也。齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵河上,齐师败绩。景公患


之。晏婴乃荐田穰苴曰:


“穰苴虽田氏庶孽,然其人文能附众,武能 威敌,愿君试之。


”景公


召穰苴,与语兵事,大说之,以为将军 ,将兵捍燕晋之师。穰苴曰:


“臣素卑贱,君擢之闾


伍之中,加 之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微权轻。愿得君之宠臣,国之所尊,以监


军,乃可 。


”于是景公许之,使庄贾往。


穰苴既辞,与庄贾约曰:


“旦日日中会于军门。


”穰


苴先驰至军,立表 下漏,待贾。







贾素骄贵,以为将己之军而己为监 ,不甚急;亲戚左右送之,留饮。日中而贾不至。


穰苴则仆表决漏,入,行军勒兵,申明 约束。约束既定,夕时,庄贾乃至。穰苴曰:


“何后


期为?”贾 谢曰:


“不佞大夫亲戚送之,故留。


”穰苴曰:


“将受命之日则忘其家,临军约束


则忘其亲,援桴鼓之急则忘其身。今敌国深侵 ,邦内骚动,士卒暴露于境,君寝不安席,


食不甘味,百姓之命皆悬于君,何谓相送乎!


”召军正问曰:


“军法期而后至者云何?”对

< br>曰:


“当斩。


”庄贾惧,使人驰报景公,请救。既往,未 及反,于是遂斩庄贾以徇三军。三


军之士皆振栗。







久之,景公遣使者持节赦贾,驰入军中。穰苴曰:


“将在军,君令有 所不受。



问军正


曰:


“驰三军法何?”正曰:


“当斩。


”使者大惧。穰苴曰 :


“君之使不可杀之。


”乃斩其仆,


车 之左驸,马之左骖,以徇三军。遣使者还报,然后行。士卒次舍,井灶饮食,问疾医药,


身自拊循之。悉取将军之资粮享士卒,身与士卒平分粮食,最比其羸弱者。三日而后勒兵。


病者皆求行,争奋出为之赴战。晋师闻之,为罢去。燕师闻之,度水而解。于是追击之,遂

取所亡封内故境而引兵归。


(节选自《史记•司马穰苴列传》





译文:








司马穰 苴,


是田完的后代子孙。


齐景公时,晋国出兵攻打齐国的东阿和 甄城,


燕国进犯


齐国黄河南岸的领土,


齐国的军队被打得大败。


齐景公为此非常忧虑。


于是晏婴就向齐 景公


推荐田穰苴,说:


“穰苴虽是田家庶出之子,可是他的文才 能使大家归服、顺从,武略能使


敌人畏惧,希望君王能试试他。


”于是齐景公召见了穰苴,跟他共同议论军国大事,齐景公


非常高兴,立即任命他做了将 军,率兵去抵抗燕、晋两国的军队。穰苴说:


“我的地位一向


是 卑微的,


军王把我从平民中提拔出来,


置于大夫之上,


士兵们不会服从,


百姓也不会信任,


人的资望轻 微,权威就树立不起来。希望能派一位君王宠信、国家尊重的大臣,来做监军,


才行。< /p>


”于是齐景公就答应了他的要求,派庄贾去做监军。


穰苴向景公辞 行后,便和庄


贾约定说:


“明天正午在营门会齐。


”第二天,穰苴率先赶到军门,立起了计时


的木表和漏壶,等待庄贾。







但庄贾一向骄横贵显,认为率领的是自己的军队,自己又是监 军,就不特


别着急;亲戚朋友为他饯行,挽留他喝酒。已经到了中午,庄贾还没来。穰苴


就推倒木表,摔破漏壶,进入军营,巡视营地,整顿军队,宣布了各种规章号

< p>
令。等他部署完毕,已是日暮时分,庄贾这才到来。穰苴说:


“为什么约定 了时


间还迟到?”


庄贾表示歉意地解释说:

“敝人的朋友亲戚们送行,


所以耽搁了。



穰苴说“身为将领,从接受命令的那一刻起,就应当忘掉自己的家庭,来到军


营 宣布规定号令后,就应忘掉自己的亲朋,擂鼓进军,战况紧急的时刻,就应


当忘掉自己的 生命。如今敌人侵略已经深入国境,国内骚动不安,战士们已在


前线战场暴露,无所隐蔽 ,国君睡不安稳,吃不香甜,全国百姓的生命都维系

-妇女节英语


-妇女节英语


-妇女节英语


-妇女节英语


-妇女节英语


-妇女节英语


-妇女节英语


-妇女节英语