中考复习必备文言文翻译

温柔似野鬼°
973次浏览
2021年02月23日 16:06
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月23日发(作者:高邮)


中考复习必备文言文翻译:



1




公孙仪 做了鲁国的宰相。他特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公孙仪却不接受。他学生劝谏他说:




喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么呢 ?



他回答说:


正因为爱吃鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一


定会有迁就他们的表现;有 迁就他们的表现,就会枉法;枉法就会被罢免相位。虽然我爱吃鱼,这时候这些人不一定


再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己 供


给自己鱼



。这是明白了依靠别人不 如依靠自己,懂得靠别人为自己不如自己为自己



2

< p>
、《景公之时》译文景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公 曰:“怪哉!雨雪三


日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎”公笑。晏子曰:“晏闻古之 贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。


今君不知也。”公曰:“善


!


寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒,令所睹于途者,无问其乡;所 睹于里者,无问其家;循


国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“ 晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”



< br>译文


景公在位时,连下三天雪还不放晴。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在 正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了


一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气 不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说


古代贤德的国君自 己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道

< p>
别人了。”景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”便命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人。命令 :在路上见到的,不


必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国 统计数字,不必记他们的姓名。士人已任职的发给两


个月的粮食,病困的人发给两年的粮 食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”



3


、赵括从小就学习兵法,谈论兵事,认为天下没有比得上他的。曾经和 他的父亲赵奢谈论兵事,赵奢都难不倒他,但是并


不称赞他。赵括的母亲问赵奢其中的原 因,赵奢曰∶



打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的讨论 它了。如果赵王不让




< p>
















打< /p>









< p>








赵括代替了廉颇以后 ,全部变更了军法,轻率的任用军官。秦国的将军白起听说以后,指挥奇兵,假装打败撤退,而断绝


赵军的粮道,把赵军一分为二,赵军士气不能统一。被困四十多天,赵军非常饥饿,赵括亲自指挥精兵 博战,秦军用箭射








赵括的军队大败, 数十万赵军投降了秦国,秦国全部将它们活埋了。



4


、昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之。次日,过访其家 ,见琴书几席净好无尘,


作一片豆绿色,盖竹光相射故也。静坐许久,从竹缝中向外而窥 ,见青山大江,风帆渔艇,又有苇洲,有耕犁,有饁妇,


有二小儿戏于沙上,犬立岸旁, 如相守者,直是小李将军画意,悬挂于竹枝竹叶间也。由外望内,是一种境地;由中望外,


又是一种境地。学者诚能八面玲珑,千古文章之道,不外于是,岂独画乎?




译文:昨日游于江上,看见茂密修长的竹子数千株,竹林其间 建有茅屋,隐隐有棋声和茶香从中飘扬而出,心底为之暗暗


高兴。第二天路过前往拜访那 户人家,看见琴、书、茶几、坐席等一应用具俱是一尘不染,泛发出一片豆绿的色彩,大约


是竹子的翠绿光芒映射到其上的缘故。静静地坐了许久,从竹叶的缝隙中向外面望去,看见了青翠的山和宽阔的 大江,江


上飘荡着帆船和鱼艇,又有一丛丛的芦苇洲,耕作着的人和前来送饭的妇女,还 有两个在沙滩上嬉戏的小孩儿,狗坐谨慎


立在岸旁,就像一个守护着的人。这简直就是小 李将军的画中之意悬挂在竹枝和竹叶间。从外面往里面,是一种感受;从


里面望向外面又 是一种不一样的感受。做学问的人的确能不同角度的思考看待事物,千秋万代的作文章的方法不外乎也是


这样,那里只是画呢?



5


、麟之为灵,昭昭也。咏于《》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小 子皆知其为祥也。






然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。其为形也不类,非若 马牛犬豕豺狼麋鹿然。然则虽有麟,不可知其为麟也。






角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马 ,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿。惟麟也,不可知。不可知,则其谓之不


祥也亦 宜。虽然,麟之出,必有圣人在乎位。麟为圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也。





又曰:“麟之所以为麟者,以德不以形。”若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。





翻译





麒麟是灵兽,这是十分明显的事。 《诗经》咏颂它,《春秋》里记载着它,它还出现在众多的杂记、传记之类的书中。


连妇 女和小孩都知道它是吉祥的象征。






但是麒麟虽然是吉祥的象征,但是不能养在家里,天下也不常 见。麒麟的外形也不为人所辨识,


(它的外形)不像马、


狗、猪 、豺、狼、麋、鹿。既然这样,虽然有麒麟出现在人间,一般人也不知道这是麒麟。看到它的角,就以为它是牛;


看到它鬣毛,就以为它是马;看到它像狗、猪、豺狼、麋鹿,就以为它是狗、猪、豺狼、 麋鹿。不能辨识麒麟,则看见麒


麟的时候,说它是不祥之物也可以。





虽然,麒麟出现之时,天下一定有圣人在。圣人就一定能够辨识麒麟。麒麟果然不是不祥之物。

< br>





有人说:


“麒麟之所以是麒麟,



是因为它注重的是德行而不是外表。如果麒麟出现在圣人不在的时候,那么麒麟不被


人所知道,被视为不祥之物也是理所当然的。













-


-


-


-


-


-


-


-