初一全册的文言文总结(完美版)
-
文言文阅读
p>
初中阶段需要掌握有关文言文的
通假字,古今异义,特殊句式,重点
实词,虚词
初一上学期:
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文
义。俄而雪骤
,
公欣然曰:
“
白雪纷纷何所似?
”
兄子胡儿曰:
“
撒盐空中差可拟。
”
兄女
曰:
“
未若柳絮因风起。
”
公大笑乐。即公大兄无
奕女,左将军王凝之妻也。
故事翻译
:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲
解诗文。不久,雪下
得大了,
太傅高兴地说:
< br>“
这纷纷扬扬的白雪像什么呢
?”
他哥哥的长子谢朗说:
“
在空中
撒盐
差不多可以相比。
”
谢安大哥的女儿说:
“
不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”
太
傅大笑
起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
通假字
:无
古今异义
:与
儿女
讲论文
义
古义:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。今义:指儿<
/p>
女
未若柳絮
因
风起:古义:趁、乘。今义:因为。
文言特殊句式:
1.
省略
句。谢太傅<
/p>
(
于
)
寒雪日内
集。在
寒雪日
之前省略了介词
于
,即
在
)
一个寒冷的雪天
之意。
2.
倒装句。白雪纷纷何所似。宾语前置,正常语序是
所似何
像什么东西
< br>)
。
3.
判断句。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
即
表示
这就是
,
也
在这里表
是
的意思,译为
这就是谢
太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子
。
陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外
戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人
哉
!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对
子骂父
,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
p>
故事翻译:
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋
友还没有到,陈太丘不再
等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,
在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:
“你的父亲在吗?”元方回答道:
< br>“我父亲等了您很久您却还没有到,
已经离开了。
”友人
便生气地
说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您
与我父亲约在正午,
正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋
友感到惭愧,下了车想去拉元方
的手,元方头也不回地走进家门。
通假字:
尊君在
不
(fǒu)
:
不,通
否
,句末语气词,表
询问。
古今异义:
陈太丘与友
期
行:
古义
:
约定
今义
:
日期
太丘舍
去
:
古
义
:
离开
今义
:
到、往
相
委
而去:
古
义
:
丢
下、舍弃
今义
:
委屈、委托
< br>元方入门不
顾
:
古义
:
回头看
今义
:
照顾
下车
引
之:
古
义
:
拉
今义
:
引用
一词多义
:
俄而雪骤:表时间短促
相顾惊疑:互相
而
相
相委而去
:
表顺接关系
相委而去:表示动作偏指一方
词类活用:
友人
惭
:意动用法。惭
:
感到惭愧
p>
陈太丘与友期行:名词用作动词,约定。
《论语》十二章
子曰
:‘
学而时习之,不亦说乎
?
有朋自远方来,不亦乐乎
?
人不知而不愠,不亦君子乎
?”
《学而》
曾子曰
:
“吾日三省吾身
:
< br>为人谋而不忠乎
?
与朋友交而不信乎
?
传不习乎
?
”《学而》
子曰
:
“吾十有五而
志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七
十而从心所欲,不逾矩
。”《为政》
子曰
:
“温故而知新,可以为师矣。”《为政》
子曰
:
“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》
子曰
:
“贤哉,回也
!
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回
也
!
”《雍
也》
子曰
:
“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》
子曰<
/p>
:
“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于
我如浮云。”
《述
而》
子曰
:
“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其
不善者而改之。”《述而》
子在川上曰
:
“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》
< br>子曰
:
“三军可夺帅也
匹夫不可夺志也。”《子罕》
子夏曰
:
“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》
翻译
:
孔子说
p>
:“
学了
(
知识<
/p>
)
又时常温习和练习,
不是很愉快吗
p>
?
有志同道合的人从远方来,
不是很令人高
兴的吗
?
人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的
君子吗
?”
曾子说
< br>:
“
我每天多次反省自己,
为别
人办事是不是尽心竭力了呢
?
同朋友交往是不是做
到诚实可信了呢
?
老师传授给我的学业是不是复习了
呢
?
”
孔子
说
:
“我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事
就不迷惑,五十岁
懂得了自然规律,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心
所欲,想怎么
做便怎么做,也不会超出规矩。”
孔子说
:
“从温习学过的知识里进而能够从中获得新
的理解与体会,那么就可以凭借这
一点去做老师了。”
孔子说
:
“只知道学习,却不知道思考,到头
来等于白学
;
只知道思考却不去学习,则就
变得有害了。”
孔子说
:
“颜回的品质是多么高尚啊
!
一箪饭,一瓢水
,住在简陋的小屋里,别人都忍受
不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜
回的品质是多么高尚啊
!
”
孔子说
“
:
懂得学习的
人比不上喜爱学习的人
;
喜爱学习的人比不上以学习为乐趣的人
。
”
孔子说
:
“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得
来的富贵,我把它看作天上的浮云。”
孔子说
:
“多个人同行,其中必定有我的老师。我选择他善的
方面向他学习,看到他不
善的方面就对照自己改正自己的缺点。”
孔子在河边感叹道
:
“时光像流水
一样消逝,
日夜不停。”
孔子说
:
“军队的主帅可以改变,普通人的志气
却不可改变。”
子夏说
:
“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,
仁德就在其中了。”
通假字
:
不亦
说
乎?
说:同悦,喜悦、愉快
2.
吾十
有
五而志于学
有:同又,放在整数与零数之间
古今异义
1.
不亦
君子
乎
古:道德上有修养的人
今:泛指品德高尚的人
2.
可以
为师矣
古:可以
;凭借
今:可能、许可
3.
饭
疏食
饮水
古:粗劣
今:疏通、疏散
4.
饭疏食饮
水
古:冷水
今:无色无味无臭的液体
5
.
匹夫
不可夺志也
古:普通人
今:无学识、无智谋的人
6.
吾日
三
省吾身
p>
古:多次
今:数词
,三
词类活用
1.
学而时习之时:名词
--
状语,按时
2.
吾日三省吾身日:名词
--
状语,每日
3.
温
故而知新
:
故、新:形容词
--
名词,旧的知识、新的体会
4.
传不习乎传:动词
--
名词,传授的知识
5.
饭疏食饮水饭:名词
--
动词,吃饭
p>
6.
好之者不如乐之者乐:名词
--
意动。以„„为乐
一词多义
1.
为
:可以
为
师矣
:
当、做
p>
为
人谋而不忠乎
:
替
2
.
p>
知
:人不知
而
不愠
:
了解
温故而
知
新
:
懂得
3.
而
:人不知
而
不愠
:
表转折
温故
而
知新
表顺承
博学
而
笃志
:
表并列
4
.
其
:仁在
其
中矣
:
它的
其
不善者而改之
:
他人
特殊句式
1.
省略句
:可以为师矣。“以”后面省略代词“之”
其不善者而改之。句首省略动词
“择”
2.
判断句
:贤哉,回也!三军可夺帅
也,匹夫不可夺志也。
诫子书
p>
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须
静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及
!
翻译
:有道德修养的人,他们是这样进行修炼的
:(
夫君子之行
)
他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。
(
静以修身
)
以俭朴节约财
物来培养自己的高尚品德。
(
俭以养德
)
除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向
明确清晰、坚定不移。
(
非
淡泊无以明
志
)
除了平和清静,安定安宁,没有
其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。
(
非宁静
无以致远
)
要想学得真知,必须生活
安定,使身心在宁静中专心研究探讨。
(
夫学须静也
)
人们的才能必须从不断的学习之中积累。
p>
(
才须学也
)
除了下苦工学习,没有其他办法能够使自己的才干得到增长、
广博与发扬。
(
非学无以
广才
)
除了意志坚定不移,没有其他办法能够使自
己的学业有所进、有所成。
(
非志无以成学
)
贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋
向上。
(
淫慢则不能励精
)
轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。
(
险躁则不能治性
)
如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,
(
p>
年与时驰,意与日去
)
< br>就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,
(
遂成枯落
)
这样的人对社会没有一点
用处,大多不能够融入于社会,
(
多不接世
)
只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,<
/p>
(
悲守穷庐
)
等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。
(
将复何及
)
一词多义
:
学
:
“夫学须静也”和“非学无以广才”以及“才须学也”
p>
的“学”都是学习的意思
.
而
“非志无以成学”的“学”是学业成就的意思<
/p>
.
通假字
:
险
躁则不能
治
性:“治”通“冶”修治,修养。
< br>
古今异义
:
宁静
:在次文中指安静,精力集中。而现代文中只是指环境上的安静,不嘈杂。
“
险
躁则不
能治性”中的“险”字:古文中意思为轻浮。而现代文中为危险,不安全
的意思。
“淫
慢
则不能励精
”中的“慢”字:文中译为怠惰散漫的意思,而现代汉语中的“慢”
是指速度缓慢,
p>
词类活用
:
<
/p>
“非学无以广才”的“广”:现代文中为广阔,广大,多的意思。活用为使……广的
意思,即为增长的意思,
狼
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得
骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又
至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大
窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中
,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持
刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐
于前。久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后
,一狼洞其中,意将隧入以
攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃
悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
p>
翻译
:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头
。路上遇见两只
狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下
了。另一只
狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得
到骨头
的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,
打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴
草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿
,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,
那只狼的眼睛好
像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍
几刀把狼杀死。屠夫
刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,
打算要钻洞进去,来攻
击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的
大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡
觉,原来是用这种方式来诱惑敌
方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两
只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人
们增加笑料罢了。
词性活用
:
一狼
洞
其中
:名词用为动词,打洞。
意将
p>
隧入
以攻其后也:名词用作状语,从隧道。
其一
犬<
/p>
坐于前:名词用作状语,像狗一样。
通假字:
止
有剩骨。同“只”,只有。
一词多义:
止
有剩骨。同“只”,
一狼得骨
止
。
停止,
意
暇甚。
意
神情,
意
将隧人以攻其后也。想
恐前后受其
敌
。
敌
攻击,
盖以诱
敌
。敌方,
恐
前
后受其敌。
前:前面,
狼不敢
前
。
向前,
虚词
(
1
)之
指狼又数刀毙
之
。代词,它,
禽兽
之<
/p>
变诈几何哉。助词,的
,
久
之
。助词
,调整音节,不译,
而两狼
之
并驱如故。助词,位于主谓之间,不译<
/p>
(
2
)以
投
以
骨。
介词,把
以
刀劈狼首。介词,用
意将遂人
以
攻其后也。连词,来
盖
以
p>
诱敌。连词,用来
(
3
)“其”的含义
①恐前后受
其
敌。(指狼)。
②场主积薪
其
中。(指打麦场)。
③屠乃奔倚
其
下。(指柴草堆)。
④一狼洞
其
中。(拾柴草堆)。
⑤意将隧人以
攻
其
后也。(指屠户)。
⑥屠自后断
其
股。(指狼)。
5
.
常用字
词
:
惧:恐惧。
从:跟随。
故:原来(一样)。驱;追赶。
窘:困窘。
恐:恐怕。
顾:
看到。
瞑:闭眼。
暴:突然。
毙:杀死。股:大腿。
寐:睡觉。
黠:狡猾。
孙权劝学
初,权
谓吕蒙曰:
“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权
曰:
“孤
岂欲卿治经为博士邪
(语气词,
通
“耶”
)
!
但当涉猎,
见往事耳。
卿言多务,
孰若孤?
孤常
读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁
(l
ù)肃过寻阳
,与蒙论议,大惊曰:
“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相
待,大兄何见事之
晚乎!”肃遂
(su
ì多音字)拜蒙母,结友而别。
翻译
:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中
事务繁多
的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学
官吗?只是应
当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?
我经常读书,(我
)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等
到鲁肃到寻阳的时候,
和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和
谋略,不再是以前那个吴县
的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,
就要用新的眼光来看待,长兄怎
么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,
与吕蒙结为朋友才分别。
通假字
孤岂欲卿治经为博士
邪
:通耶,表反问语气,相当于“吗”。
卿今当
涂
掌事:涂,通途
一词多义
当
:
但当涉
猎(助动词
,
应当)
当涂掌事(动词:正)
见
:
见往事耳(了解)
大兄何见事之晚乎(认清)
古今异义
蒙
辞
以军中多务
古义:推脱。
今义:美好的词语。
孤岂欲卿
治
经为博士邪
古义:研究
今义:治理
及
鲁肃过寻阳
古义:到了……的时候。
今义:以及。
及鲁肃
过
寻阳
古义:到。
今义:经过。
即
更
刮目相待
古义:重新。
今义:更加。
但当涉猎
古义:只。
今义:转折连接词,但是。
孤岂欲卿治经为
< br>博士
邪
古义:当时掌管经学的学官。
今义:学位名称。
见
往事
耳
古义:历史
今义:过去的事
大
惊曰
古义:很
今义:指面积、体积、容量
、数量、强度、力量超过一般或
超过所比较的对象
孤
常读书
古义:古时候王侯的自称,我
今义:独自,孤独
蒙乃始
就
学
古义:
从事
(
文中)
今义:就
特殊句式
倒装句
蒙辞以军中多务。即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)
<
/p>
反问句
:孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!
卿言多务,孰若孤?
木兰诗
唧
(j<
/p>
ī
)
唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼<
/p>
(zh
ù
)
声,
惟闻女叹息。
问女何所思,问
女何所
忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(
ti
ě),可汗(
k
è
h
p>
á
n
)大点兵。
军
书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为
(w
è
i)
市鞍
(
ā
n)
马,从此替爷
征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(
ji
ā
n
),南市买辔(
p
è
i
)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,