初一全册的文言文总结(完美版)

别妄想泡我
618次浏览
2021年02月24日 08:38
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:三级心理咨询师)




文言文阅读



初中阶段需要掌握有关文言文的


通假字,古今异义,特殊句式,重点 实词,虚词



初一上学期:



咏雪







谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文 义。俄而雪骤


,


公欣然曰:



白雪纷纷何所似?



兄子胡儿曰:



撒盐空中差可拟。



兄女 曰:



未若柳絮因风起。


< p>
公大笑乐。即公大兄无


奕女,左将军王凝之妻也。



故事翻译


:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲 解诗文。不久,雪下


得大了,


太傅高兴地说:

< br>“


这纷纷扬扬的白雪像什么呢


?”


他哥哥的长子谢朗说:



在空中


撒盐 差不多可以相比。



谢安大哥的女儿说:



不如比作柳絮凭借着风飞舞。



太 傅大笑


起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。



通假字


:无


< p>
古今异义


:与


儿女


讲论文 义



古义:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。今义:指儿< /p>




未若柳絮



风起:古义:趁、乘。今义:因为。



文言特殊句式:


1.


省略


句。谢太傅< /p>


(



)


寒雪日内 集。在



寒雪日



之前省略了介词




,即




)


一个寒冷的雪天



之意。



2.


倒装句。白雪纷纷何所似。宾语前置,正常语序是



所似何



像什么东西

< br>)




3.

判断句。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。





表示



这就是

< p>





在这里表





的意思,译为



这就是谢


太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子





陈太丘与友期



陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外


戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人


哉 !与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对


子骂父 ,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。








故事翻译:


陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋 友还没有到,陈太丘不再


等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁, 在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:


“你的父亲在吗?”元方回答道:

< br>“我父亲等了您很久您却还没有到,


已经离开了。


”友人 便生气地


说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您 与我父亲约在正午,


正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋 友感到惭愧,下了车想去拉元方


的手,元方头也不回地走进家门。



通假字:



尊君在



(fǒu)


:


不,通





,句末语气词,表 询问。



古今异义:



陈太丘与友



行:


古义


:


约定




今义


:


日期



太丘舍




古 义


:


离开




今义


:


到、往





而去:


古 义


:




下、舍弃




今义


:


委屈、委托


< br>元方入门不




古义

< p>
:


回头看




今义


:


照顾



下车



之:


古 义


:






今义


:


引用



一词多义










俄而雪骤:表时间短促










相顾惊疑:互相













































相委而去


:


表顺接关系












相委而去:表示动作偏指一方



词类活用:



友人


:意动用法。惭


:


感到惭愧



陈太丘与友期行:名词用作动词,约定。



《论语》十二章



子曰


:‘


学而时习之,不亦说乎


?


有朋自远方来,不亦乐乎


?


人不知而不愠,不亦君子乎


?”


《学而》



曾子曰


:


“吾日三省吾身


:

< br>为人谋而不忠乎


?


与朋友交而不信乎

?


传不习乎


?


”《学而》



子曰


:


“吾十有五而 志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七


十而从心所欲,不逾矩 。”《为政》



子曰


:


“温故而知新,可以为师矣。”《为政》



子曰


:


“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》



子曰


:


“贤哉,回也


!


一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回








!


”《雍 也》



子曰


:


“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》



子曰< /p>


:


“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于 我如浮云。”


《述


而》



子曰


:


“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其 不善者而改之。”《述而》



子在川上曰


:


“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》


< br>子曰


:


“三军可夺帅也



匹夫不可夺志也。”《子罕》



子夏曰


:


“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》



翻译



孔子说


:“


学了


(


知识< /p>


)


又时常温习和练习,


不是很愉快吗


?


有志同道合的人从远方来,


不是很令人高 兴的吗


?


人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的 君子吗


?”



曾子说

< br>:



我每天多次反省自己,


为别 人办事是不是尽心竭力了呢


?


同朋友交往是不是做


到诚实可信了呢


?


老师传授给我的学业是不是复习了 呢


?




孔子 说


:


“我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事 就不迷惑,五十岁


懂得了自然规律,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心 所欲,想怎么


做便怎么做,也不会超出规矩。”



孔子说


:


“从温习学过的知识里进而能够从中获得新 的理解与体会,那么就可以凭借这


一点去做老师了。”



孔子说


:


“只知道学习,却不知道思考,到头 来等于白学


;


只知道思考却不去学习,则就

变得有害了。”



孔子说


:


“颜回的品质是多么高尚啊


!


一箪饭,一瓢水 ,住在简陋的小屋里,别人都忍受


不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜 回的品质是多么高尚啊


!




孔子说



:


懂得学习的 人比不上喜爱学习的人


;


喜爱学习的人比不上以学习为乐趣的人 。




孔子说


:


“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得







来的富贵,我把它看作天上的浮云。”



孔子说


:


“多个人同行,其中必定有我的老师。我选择他善的 方面向他学习,看到他不


善的方面就对照自己改正自己的缺点。”



孔子在河边感叹道


:


“时光像流水 一样消逝,



日夜不停。”



孔子说


:


“军队的主帅可以改变,普通人的志气 却不可改变。”



子夏说


:

< p>
“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,

仁德就在其中了。”



通假字




不亦



乎?



说:同悦,喜悦、愉快



2.


吾十



五而志于学




有:同又,放在整数与零数之间



古今异义



1.


不亦


君子




古:道德上有修养的人




今:泛指品德高尚的人



2.


可以


为师矣



古:可以



;凭借





今:可能、许可



3.



疏食


饮水



古:粗劣




今:疏通、疏散



4.


饭疏食饮





古:冷水




今:无色无味无臭的液体



5


.


匹夫


不可夺志也




古:普通人




今:无学识、无智谋的人



6.


吾日



省吾身




古:多次




今:数词



,三



词类活用



1.


学而时习之时:名词


--


状语,按时



2.


吾日三省吾身日:名词


--


状语,每日



3.


温 故而知新


:


故、新:形容词


--


名词,旧的知识、新的体会



4.

< p>
传不习乎传:动词


--


名词,传授的知识



5.


饭疏食饮水饭:名词

--


动词,吃饭








6.


好之者不如乐之者乐:名词


--


意动。以„„为乐



一词多义



1.



:可以



师矣


:


当、做








人谋而不忠乎


:





2


.



:人不知



不愠


:



了解




温故而





:


懂得



3.



:人不知



不愠



:


表转折




温故



知新



表顺承



博学



笃志



:


表并列



4 .



:仁在



中矣



:


它的





不善者而改之



:


他人



特殊句式



1.


省略句


:可以为师矣。“以”后面省略代词“之”



其不善者而改之。句首省略动词


“择”



2.


判断句


:贤哉,回也!三军可夺帅 也,匹夫不可夺志也。



诫子书







夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须


静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。


年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及


!

< p>


翻译


:有道德修养的人,他们是这样进行修炼的


:(


夫君子之行


)


他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。


(


静以修身


)



以俭朴节约财 物来培养自己的高尚品德。


(


俭以养德


)



除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向 明确清晰、坚定不移。


(



淡泊无以明 志


)



除了平和清静,安定安宁,没有 其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。


(


非宁静 无以致远


)



要想学得真知,必须生活 安定,使身心在宁静中专心研究探讨。


(


夫学须静也

< p>
)



人们的才能必须从不断的学习之中积累。


(


才须学也


)








除了下苦工学习,没有其他办法能够使自己的才干得到增长、 广博与发扬。


(


非学无以


广才


)



除了意志坚定不移,没有其他办法能够使自 己的学业有所进、有所成。


(


非志无以成学

)



贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋 向上。


(


淫慢则不能励精


)

< p>


轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。


(


险躁则不能治性


)



如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,


(


年与时驰,意与日去


)


< br>就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,


(


遂成枯落


)



这样的人对社会没有一点 用处,大多不能够融入于社会,


(


多不接世

)



只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,< /p>


(


悲守穷庐


)



等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。


(


将复何及


)



一词多义


:




:


“夫学须静也”和“非学无以广才”以及“才须学也”



的“学”都是学习的意思


.




“非志无以成学”的“学”是学业成就的意思< /p>


.



通假字




险 躁则不能



性:“治”通“冶”修治,修养。

< br>


古今异义




宁静


:在次文中指安静,精力集中。而现代文中只是指环境上的安静,不嘈杂。





躁则不 能治性”中的“险”字:古文中意思为轻浮。而现代文中为危险,不安全


的意思。



“淫



则不能励精 ”中的“慢”字:文中译为怠惰散漫的意思,而现代汉语中的“慢”


是指速度缓慢,



词类活用



< /p>


“非学无以广才”的“广”:现代文中为广阔,广大,多的意思。活用为使……广的







意思,即为增长的意思,









一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得


骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又 至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大


窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中 ,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持


刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐 于前。久之,目似瞑,意暇甚。


屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后 ,一狼洞其中,意将隧入以


攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃 悟前狼假寐,盖以诱敌。



狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。



翻译


:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头 。路上遇见两只


狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下 了。另一只


狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得 到骨头


的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。






屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,

打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴


草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。






一会儿 ,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,


那只狼的眼睛好 像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍


几刀把狼杀死。屠夫 刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,


打算要钻洞进去,来攻 击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。


屠夫从狼的后面砍断了狼的 大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡


觉,原来是用这种方式来诱惑敌 方。




狼也太狡猾了,可是一会儿两 只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人





们增加笑料罢了。



词性活用






一狼



其中 :名词用为动词,打洞。




意将


隧入


以攻其后也:名词用作状语,从隧道。





其一


犬< /p>


坐于前:名词用作状语,像狗一样。




通假字:




有剩骨。同“只”,只有。





一词多义:




有剩骨。同“只”,













一狼得骨





停止,




暇甚。





神情,
















将隧人以攻其后也。想


< p>
恐前后受其







攻击,









盖以诱



。敌方,






后受其敌。



前:前面,








狼不敢





向前,




虚词





1


)之




指狼又数刀毙


。代词,它,







禽兽


之< /p>


变诈几何哉。助词,的


,






。助词 ,调整音节,不译,




< p>
而两狼



并驱如故。助词,位于主谓之间,不译< /p>




2


)以






骨。



介词,把






















刀劈狼首。介词,用





意将遂人



攻其后也。连词,来












诱敌。连词,用来








3


)“其”的含义




①恐前后受



敌。(指狼)。











②场主积薪



中。(指打麦场)。




③屠乃奔倚



下。(指柴草堆)。







④一狼洞



中。(拾柴草堆)。




⑤意将隧人以 攻



后也。(指屠户)。


< p>
⑥屠自后断



股。(指狼)。











5


.


常用字 词





惧:恐惧。



从:跟随。



故:原来(一样)。驱;追赶。



窘:困窘。



恐:恐怕。



顾:


看到。



瞑:闭眼。



暴:突然。



毙:杀死。股:大腿。



寐:睡觉。



黠:狡猾。



孙权劝学








初,权 谓吕蒙曰:


“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权



曰:


“孤


岂欲卿治经为博士邪


(语气词,



“耶”



!


但当涉猎,


见往事耳。



卿言多务,


孰若孤?


孤常 读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁


(l


ù)肃过寻阳 ,与蒙论议,大惊曰:


“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相 待,大兄何见事之


晚乎!”肃遂


(su


ì多音字)拜蒙母,结友而别。



翻译


:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中


事务繁多 的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学


官吗?只是应 当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?


我经常读书,(我 )自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等


到鲁肃到寻阳的时候, 和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和


谋略,不再是以前那个吴县 的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,


就要用新的眼光来看待,长兄怎 么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,


与吕蒙结为朋友才分别。

< p>


通假字





孤岂欲卿治经为博士



:通耶,表反问语气,相当于“吗”。






卿今当



掌事:涂,通途



一词多义








但当涉 猎(助动词


,


应当)











当涂掌事(动词:正)









见往事耳(了解)


















大兄何见事之晚乎(认清)








古今异义






以军中多务







古义:推脱。










今义:美好的词语。





孤岂欲卿



经为博士邪




古义:研究










今义:治理






鲁肃过寻阳




古义:到了……的时候。




今义:以及。





及鲁肃



寻阳




古义:到。
















今义:经过。







刮目相待




古义:重新。














今义:更加。





但当涉猎




古义:只。










今义:转折连接词,但是。






孤岂欲卿治经为

< br>博士





古义:当时掌管经学的学官。



今义:学位名称。







往事






古义:历史









今义:过去的事







惊曰




古义:很



今义:指面积、体积、容量 、数量、强度、力量超过一般或


超过所比较的对象







常读书




古义:古时候王侯的自称,我








今义:独自,孤独





蒙乃始








古义: 从事


(


文中)











今义:就




特殊句式



倒装句




蒙辞以军中多务。即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)


< /p>


反问句


:孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!











卿言多务,孰若孤?



木兰诗








(j< /p>


ī


)


唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼< /p>


(zh


ù


)


声, 惟闻女叹息。



问女何所思,问


女何所 忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(


ti


ě),可汗(


k


è



h


á


n


)大点兵。


军 书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为


(w


è


i)


市鞍


(


ā


n)


马,从此替爷


征。





东市买骏马,西市买鞍鞯(


ji


ā


n


),南市买辔(


p


è


i


)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,




-


-


-


-


-


-


-


-