滕王阁序原文及翻译

余年寄山水
567次浏览
2021年02月24日 15:20
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:圣诞玫瑰)


滕王阁序原文及翻译




滕王阁序全文阅读:



出处或作者:



王勃






豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖 ,


控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈

< br>蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。


都督阎公之雅 望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,


胜友如云,千里逢迎,高朋满座 。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青


霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知 ,躬逢胜饯!




< br>时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖


騑于上路,访风景 于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层台耸翠,


上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤 汀凫渚,穷岛屿之萦回,桂殿兰


宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川 泽纡其骇瞩。


闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸艦迷津,青雀黄龙之轴。云销雨霁,彩


彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之


滨 ,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。




< /p>


遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园


绿 竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。


穷睇眄于中天,极娱游 于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,


识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于 云间。地势极而南溟深,天


柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他 乡之客。


怀帝阍而不见,奉宣室以何年?





嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐 易老,李广难封。屈贾谊于长


沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见几, 达人知命。


老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志,酌贪泉而觉爽,


处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高


洁 ,空怀报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?





勃三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔 ,


爱宗慤之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟

< br>氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲁对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,


抚凌云而自惜 ;钟期既遇,奏流水以何惭?




< /p>


呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,


幸 承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引,一


言均赋,四韵俱成。请 洒潘江,各倾陆海云尔!





滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。





画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。





闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。





阁中帝子今何在?槛外长江空自流。




滕王阁序全文翻译:





这里是过去的豫章郡,如今是洪州 的都督府,天上的方位属于翼,


轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江 为衣襟,以


五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,


宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,


陈 蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的


人才,象繁星一样的活 跃。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与


宾客,集中了东南地区的荚俊之才。都督阎 公,享有崇高的名望,远


道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留 。正


逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来


到这里聚会。文坛孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,


王将军的武 库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。因为父亲在交趾做县


令,我在探亲途中经过这个的地 方。我年幼无知,竟有幸亲自参加了


这次盛大的宴会。





时当九月,秋高气爽。积水消尽, 潭水清澈,天空凝结着淡淡的


云烟,暮霭中山峦表现一片紫色。在高高的山路上驾着马车 ,在崇山


峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这

< p>
里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞


翔在天 空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的


纡曲回环之势,雅浩的宫殿 ,跟起伏的山峦配合有致。披开雕花的阁


门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川 曲折令人惊讶。遍地


是里巷宅舍,很多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上


了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞

与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响


彻彭蠡湖滨,雁 群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。





放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音 响


引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。象睢园竹林的聚会,


这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗


人的文采, 胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四


种美好的事物都已经齐备,(良 展美景,尝心乐事)这两个难得的条


件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽 情欢娱。苍天高


远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我


明白了兴衰贵贱都由命中注定。西望长安,东指吴会,南方的陆地已


到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关


山重重难以越过,有 谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异


乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召 见,什么的候才能够去侍奉


君王呢?





呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老, 李


广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,

< br>使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过因为君子


安于贫贱,通 达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气理


应更加旺盛,怎能在白头时改变心 情?境遇虽然困苦,但节操理应更


加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的 水,心境依然


清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然


十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜


黄 昏却为时不晚。孟尝心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍


为人放纵不羁,我们怎 能学他那种穷途的哭泣!





我地位卑微,仅仅一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无


处去请 缨杀敌。我羡慕宗懿那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也


有投笔从戎的志向。如今我 抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉


父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤 德之士相交往。不久


我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我饶幸地奉陪各位长者,高兴地


登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文

章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什


么羞愧呢?





呵!名胜之 地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈


迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙 这个宴会的恩赐,让我临别时作


了这个篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。 我仅仅冒昧


地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字


赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,


各 自谱写瑰丽的诗篇吧!





滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。





画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。





闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。





阁中帝子今何在?槛外长江空自流。




滕王阁序对照翻译:





豫章故郡,洪都新府。星分翼轸, 地接衡庐。襟三江而带五湖,


控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵, 徐孺下陈


蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

< p>
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,


胜友 如云,千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青


霜,王将军之武库。家君 作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯!


-


-


-


-


-


-


-


-