英式英语VS美式英语(拼写区别)
刻舟求剑-窗边的小豆豆读后感
 
There are some well-known spelling
differences between British English and American
English. Many 
of these spelling differences
result from French influence on English. British
English has a tendency 
to keep the spelling of
many words of French origin. Americans try to
spell words more closely to 
the way they sound
phonetically and they tend to omit some letters.
The general spelling differences between
British and American English are listed below.
British -our vs. American -or 
difference
armour armor 
behaviour behavior 
colour
color 
favourite favorite 
flavour flavor
harbour harbor 
honour honor 
humour
humor 
labour labor 
neighbour neighbor
rumour rumor 
saviour savior 
British -se vs. American -ze 
difference*
analyse analyze 
apologise apologize
appetiser appetizer 
catalyse catalyze
civilise, civilize, 
civilisation
civilization 
colonise, colonize,
colonisation colonization 
criticise
criticize 
 
British -re vs. American -er
difference 
amphitheatre amphitheater
centimetre centimeter 
centre center
fibre fiber 
kilometre kilometer 
litre
liter 
lustre luster 
louvre louver
manoeuvre maneuver 
metre meter 
spectre
specter 
theatre theater 
 
British -l
vs. American -ll 
difference 
enrolment
enrollment 
fulfil fulfill 
instalment
installment 
skilful skillful 
 
British
-ll vs. American -l 
difference 
counsellor
counselor 
fuelled fueled 
British -ae-oe-
oeu vs. 
American 
-e-o-eu difference
archaeology archeology 
gynaecology
gynecology 
leukaemia leukemia 
manoeuvre
maneuver 
mediaeval medieval 
mementoes
mementos 
oestrogen estrogen 
orthopaedic
orthopedic 
paediatric pediatric
palaeontology paleontology 
toxaemia
toxemia 
British -ogue vs. American 
-og
difference 
analogue analog 
catalogue
catalog 
dialogue dialog 
monologue monolog
 
British –ence vs. 
American 
-ense
difference 
defence* defense 
emphasise 
organise 
emphasize
organize 
travelling 
parallelled
traveling 
paralleled 
popularise,
popularize, quarrelling quarreling
popularisation popularization 
offence* offense 
!Remember: In British
English, 
prise prize 
pretense 
verbs
that end in -l preceded by 
pretence
realise realize 
a vowel usually double the
final  
-l when a suffix -ed-ing is *But note:
defensive
, 
recognise recognize
added. In American English the
offensive
 
final -l is doubled only
when the 
last syllable is stressed.
licence 
(
noun
) 
license
(
verb
) 
license 
(
both
noun and 
verb
) 
 
*Additional
notes: 
 
:: British English uses both -ise-
ize-ise (-isation) form. 
 
:: Verbs in
British English that can be spelled with either
-ize-ise
spelled with -ize in American English.
 
:: Verbs in British English that end in
-yse(e.g. 
analyse
) are always spelled
-yzein American 
English (
analyze
).
British -dge-gue vs. 
American -dg-gu)
judgement 
arguement 
 
British -que
vs. American 
-k–ck difference 
banque
cheque (
money
) 
British -gramme vs.
American -gram difference 
programme
(
noun
) 
(
TVradio programme or
programme of 
judgment 
argument 
events
- plans, conferences, a theatre 
programme
etc.
) 
programme (
verb
) (
to
instruct
) 
program (programme)
(
computer program
) 
gram (gramme)
kilogram (kilogramme) 
program 
program
(-mm-) 
program 
gram 
kilogram 
bank
check 
 
 
 
 
 
 
 
 
Miscellaneous spelling differences
British 
ageing 
aluminium
encyclopaedia 
American 
aging
aluminum 
encyclopedia 
mould
British 
mold 
American 
mum, mummy
(mom, mam) mom, mommy 
omelette omelet 
kerb
(
edge of roadway or 
pavement
) curb
(
both 
curb (
verb means noun and
verb
) 
) 
draught (
current of
air
) draft 
grey 
sulphur or sulfur
jewellery 
marvellous 
practise
(
verb
), practice (
both 
practising,
practice 
noun and verb
),
(
noun
) practicing 
pyjamas
plough 
tyre 
sceptic 
woollen
pajamas 
plow 
tire 
skeptic
woolen 
gray 
sulfur 
jewelery
marvelous 
It is useful to learn both
British and American English forms, but a good
recommendation 
is to aim for consistency in
your spelling.