小学古诗《芙蓉楼送辛渐》注释、译文和赏析

绝世美人儿
981次浏览
2021年01月28日 23:00
最佳经验
本文由作者推荐

康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖

2021年1月28日发(作者:罗大佑童年)
芙蓉楼送辛渐

唐代:王昌龄


寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。


译文

冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!

到了洛阳,如果 洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉
壶里的冰那样晶莹纯洁!


注释

芙蓉楼:芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润

(今江苏省镇江市)
西北。

《元和郡县志》
卷二十六
《江 南道·

州》
丹阳:
“晋王恭为刺史,
改创西南楼名万岁楼,
西北楼名芙蓉楼。

一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。辛渐:诗人的一位朋友。

寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为
三国时吴国所属。

平明:天亮的时候。

客:指作者的好友辛渐。

楚山:楚地的山。 这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治
过这里,所以吴、楚可以通称。

孤:独自,孤单一人。

洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

冰心:比喻纯洁的心。

玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。


赏析



此诗为一首送别诗。


“寒雨连江夜入吴”
,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无
边无际的愁网。
夜雨增添了萧瑟的秋意,
也渲染出了离别的黯淡气氛。
那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。
“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为
人分明地感知,
则诗人因 离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。


是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜 雨图,正好展现了一种极其
高远壮阔的境界。中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、
檐前铁马、
池中残荷等等琐物上,
而王昌龄却并不实写如何感知秋雨
来临的细节,他只 是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以
大片淡墨染出满纸烟雨,
这就用浩大的气魄烘 托了
“平明送客楚山孤”
的开阔意境。



后两句,“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”
。是指作者与友人
分手之际,对友人的嘱托。洛阳, 指的是今河南省洛阳市,唐朝时是
政治、经济、文化的著名城市,那里有作者的亲朋好友。相问,如同

康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖


康定情歌歌谱-中秋节绘画一等奖