文言文翻译教学设计
温柔似野鬼°
663次浏览
2021年01月30日 15:40
最佳经验
本文由作者推荐
-
文言文句子的翻译
于
敏
【
教学目的
】
1
、了解高考文言文翻译题的基本要求。
2
、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
【
教学重难点
】
1
、抓关键词句
(
关 键词语、特殊句式
)
,洞悉得分点。
2
、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。
3
、借助积累
(
课内文言知识、成语、语法结构、语境等
)
,巧解难词难句。
【
教学设计
】
1
、帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方 法
(
直译
)
,并指导其应用。
2
、在学生掌握了“信、达、雅”
三字翻译目标和“翻译六字诀”的基础上 ,针对学生在文言翻
译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技 巧的可操作性,使
学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。
【
教学步骤
】
一.考点扫描:
湖北高考文言文翻译题赋分9分。
《
2010
湖北语文考试说明》对“理解并 翻译文中的句子”考点的
要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通,要注意原文用词造句和表达 方式的特点。
二、例题回顾:
(
2010
· 湖北卷)把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。
(9分)
(1
)而今之为吏者不然,簿书听断而已矣。
(
3
分)
(
2
)耕者,不复督其力;用者,不复计其出入。
(
3
分)
(
3
)苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也。
(
3
分)
【答案】
(
1
)但是如今做官吏的人却不是这样,只不过处理 公文,办理政务罢了。
(
2
)耕地的农民,不再被督促尽力耕作,消费者不再根据收入确定支出。
(
3
)只知道(他们)一时之间不(让饥民)变成盗贼,却不知道他们一辈子骄横懒惰 窃取衣食。
【解析】翻译文言文要字字落实,并注意句子中涉及的语法现象。重点实词、虚词 和文言文语法往
往是得分点。
(
1
)之:那些;不然:不是这样; 簿书:处理公文。
(
2
)督:被督导(被动)
;用者:消费者;出
入 :量入为出。
(
3
)之:助词,不译;骄惰:骄横懒惰。
三、翻译的基本原则
1
.三字要领:
“信”
“达”
“雅”
翻译的基本要求是“信”
“达”
“雅”
,
首先要求准确表 达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继
之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究, 有一定的文采。
2
.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺
从高考的特点出发,
文言文翻译以直译为主,
意译为辅:
直译,
就是 将原文中的字句落实到译文中,
尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;
难以直译或 直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情
采用意译作为辅助手段。
四、文言语句翻译方法归纳
1
、
保留法(留)
——保留古今意义完全相同的一些词
㈠人名(名、字、号等)
、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。
㈡度量衡单位、数量词、器物名称。
㈢古今意义相同的词。
例题
1
:
①
此沛公左司马曹无伤
言之 。不然,籍
何以至此?(
《鸿门宴》
)
........
.