浅谈英汉词中的中西文化差异

别妄想泡我
653次浏览
2021年01月30日 20:54
最佳经验
本文由作者推荐

戒律牧师天赋-先锋小学生作文网

2021年1月30日发(作者:落雪的资料)
英语词汇与西方文化(人文英语)高熹

1
浅谈英汉词中的中西文化差异

高熹

(交流生学院

生物技术
1


摘要:
语言是人类最重要的交际工具,< br>是人们进行沟通交流的主要表达方式。

们借助语言保存和传递文明的成果,
因 此语言是民族的重要特征之一,
一个民族
的文化体现在其语言的各个方面,
而其中词汇 更能体现文化中的内涵。
所以中西
文化的差异必然导致了词汇中的各个方面的差异,
本 文对英汉词中的中西文化差
异做一些探讨。

关键词:
中西文化;词汇;差异


语言是文化的一个重要组成部分 ,甚至可以说没有语言也就不可能有文化,
只有通过语言才能把文化一代代传下去。语言是保持生活方式 的一个重要手段,
几乎每个文化集团都有自己独特的语言。

词汇,又称语汇,是一种 语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总
和,
文化差异在其中有诸多的表现。
英语和汉语分别是适用范围最广和使用人数
最多的两种语系,其文化差异体现在词汇中的方方面面。

一、文化差异是词汇差异的原因


1
、历史文化与词汇

中华文明相对于西方文明更为源远流长,其中几千年的 文字发展较英语更
能表达出准确的意义,
即便表达同一词汇适用对象不同时也有不同的表达。< br>例如,
对于
“我”
这一第一人称词汇的表达,
在汉语尤以文言文中,< br>一般人可称我、
余、
吾、予、在下;大臣称自己臣;皇帝则为朕、寡人;读书人小可、不 才;下人为
奴才、老奴;出家人是洒家„„而在英语中,这些众多的表达仅仅为一个“
I


这种现象可以归结于中国深厚的历史文化积淀。

有一些历史上错误的 观点也会大致词汇的不同。例如我国古代中医认为记
忆是存在于心脏中,而这一观点也深入到了文化,< br>make up one

s mind
坚定思
想去做,而中文习惯却 为坚定信心,同样,决心、用心良苦、心碎、专心、心领
神会、口是心非等都是这“错误”的历史因素在 词汇文化中的具体体现。

2
、不同主观认识导致的词汇差异

各民 族不同的思维方式、
价值取向决定了各民族对客观对象有着不同认识。
西方
人对狗有着 特殊的情怀,他们认为狗是忠诚、可靠、聪明、勇敢的象征。而在中
文词汇中,比如狗头军师、走狗、狗 东西、狗腿子、兔死狗烹、人模狗样„„大
部分均为贬义表达。

同样,英语中有一谚语“
as cunning as a dead pig
”翻译 为“像狐狸一样
狡猾”
,而不能翻译为死猪,很重要的原因是猪对中国人而言是愚蠢的象征。< br>
另外,西方人在表达词汇时避讳使用数字“
13

,这与西方信仰基 督教中最
后的晚餐犹大是第十三个赴宴的有关。在中国“
4
”音同“四”
,< br>“
18
”代表着十
八层地狱,
因此中国的酒店常常不设第四层,
人们买房也避讳十八层楼,
而更青
睐于“
6



8



9



3
、客观对象与词汇

英语词汇与西方文化(人文英语)高熹

1
由于中西方的大环境有很大的差别,
因此很多客观对象会有不同的词汇含义。对于同一事物“风”来说,中国的中东部大部分地区为季风气候,春夏刮温暖潮
湿的东南风,
秋冬则为寒冷干燥的西北风。
英国常年受西风带控制,
西风从大西
洋上带来丰富的水 汽,英国形成温带海洋性气候,常年温和湿润。因此,统一客
观对象“西风”在中西方就形成了败北、困 难重重与顺利两种截然不同的含义。
另外,长期不同的环境会产生彼此不理解的客观对象,例如万元户、 赤脚医生、
工业券是特定环境下产生的特殊词汇。


二、不同种类词汇体现出文化差异


当我们概括自己对客观世界的感性认识 和情感体验,
把吉凶、
善恶、
美丑等
蕴意强加给词汇时,
便产生了文 化内涵。
在前文中,
阐述原因时列举了部分人称
词,动物,自然现象,数字词汇方面的 差异。这部分则表现其他类别词汇的文化
差异。

1
、色彩词汇
< br>色彩是人类认识世界的重要领域,
它们不仅具有物理的本质属性,
还有着丰
富的 文化内涵。
除了表示固有的颜色意义外,
它们还有许多象征意义和联想意义,
显露出不 同的民族特征和民族文化心理。

中国人对红色情有独钟,
过年贴的是红对联;
挂的红灯笼;
本命年穿红衣服;
表彰时戴的是大红花;
迎接贵宾要铺红地毯;
近现代中红色更代表着红旗、
红军、
红色政权等。而在西方的文化中,
red
更多的是代表流血、死亡和暴力。例如
red-assed
火冒三丈,
red- handed
犯罪。

西方人认为白色是吉利的颜色。
西方结婚要穿白颜色的 婚纱,
英国法官带着
白色的假发套,
童话里更是白马王子。
而在中国,
白色虽然有时代表清廉、
无辜,
但更多时候是以贬义出现的。
白色衣服白色头巾是出 现在葬礼中的,
并且更有白
色恐怖、一穷二白、苍白无力,苍狗白衣等。

2
、植物词汇

中国以菊花象征君子,清寒傲雪的品格,而在西方,菊花出现 之地往往是
坟墓,葬礼等场合,代表着哀悼、思念之情。玫瑰花虽然原产于中国,因多刺代
表侠 客之意,而在西方却有爱情、温柔、纯洁、天真之意。

因为欧洲独特的地中海气候,适宜一些 植物的生长,也产生了中文中没有
的寓意。
live
branch(
橄榄枝
)
象征“和平”

sourgrapes(
酸葡萄
)
比喻因得不到
而被故意贬低的事物,
meconium
(罂粟)原产南欧,被看作是 缅怀之花,在战后
悼念烈士时往往胸口佩戴罂粟花。
汉语中也有独有的莲花代表清廉,
松树有挺拔,
坚毅的表达。

3
、动物词汇

除了上文所说 的部分动物外,更有其他的词汇体现着不同的文化差异。其
中最有代表的是龙,在中国古代皇帝往往自称 “真龙天子”
,炎黄子孙更称自己
是龙的传人,
形容对子女殷切期盼为望子成龙。而在西方文化中,
这一不存在的
动物被形容成布满鳞片,
长着翅膀,
拖着 长长尾巴,
喷火吃人的怪物。
再比如羊,
因为其被驯服的特征,中国人习惯把羊认为成 软弱,温和,忠厚的象征。而在西
方,
sheep
(绵羊)
是善良的象征,< br>不同的是
goat
(山羊)
却了淫荡邪恶的象征,
代表坏人。

4
、地理因素

戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网


戒律牧师天赋-先锋小学生作文网