(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译

巡山小妖精
784次浏览
2021年01月31日 21:27
最佳经验
本文由作者推荐

怎样写辞职信-企业内控

2021年1月31日发(作者:李嘉雯)

魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与
精细翻译

高中语文基础知识

第一段:

原文:臣闻求木之长
1者,必固其根本
2
;欲流之远者,必浚
3
其泉源;思国之安者,必积其德 义。源不深而岂望流之远,根不固而
何求木之长。德不厚而思国之治,虽在下愚
4
,知 其不可,而况于明

5
乎!人君当神器之重
6
,居域中
7< br>之大,将崇极天之峻,永保无
疆之休
8
。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚 ,情不胜其欲,斯
亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。

注释:
1
、长(
zhǎng
):生长。


2
、固其根本:使它的根本牢
固。本,树根。

3
、浚(
jùn
):疏通,挖深。

4
、在下愚:处于地
位低见识浅的人。


5
、明哲:聪明睿智(的人)。


6
、当神器之
重:处于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古时认为

君权神授

,所
以称帝位为

神器




7
、域中:指天地之间。

8
、休:美。指政权
的平和美好。

翻译:
我听说想要树木 生长,
一定要稳固它的根;
想要泉水流得
远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一 定要厚积道德仁义。源
泉不深却希望泉水流得远,
根系不牢固却想要树木生长。
道德不 深厚
却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,
更何况(您这)聪明睿 智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在
天地间尊大,
就要推崇皇权的高峻,
永远 保持政权的和平美好。
如果
不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,



性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源< br>泉而想要泉水流得远啊。

第二段:

原文:凡百元首
9,承天景命
10
,莫不殷忧
11
而道著,功成而
德衰。
有善始者实
12
繁,
能克终者盖寡
13

岂其取之易而守之 难乎?
昔取之而有余,
今守之而不足,
何也?夫在殷忧必竭诚以待下,
既得< br>志则纵情以傲物
14
。竭诚则吴越为一体
15
,傲物则骨肉为行路16

虽董
17
之以严刑,振
18
之以威怒,终苟免而 不怀仁
19
,貌恭而不
心服。怨不在大
20
,可畏唯人
21
;载舟覆舟
22
,所宜深慎。奔车朽
索,其可忽乎?

注释:
9
、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。

10
、承天
景命:
承受了上天赋予的重大使命。
景,
大。

11

殷忧:
深忧。

12

实:的确。

13
、克终者盖寡:能够坚持到底的大概不多。克,能。
盖,表推测语气。

14
、傲物:傲视别人。物,这里指人。

15
、吴越
为一 体:
(只要彼此竭诚相待)虽然一在北方,一在南方,也能结成
一家。胡,指北方;越,指南方 。

16
、骨肉为行路:亲骨肉之间也
会变得像陌生人一样。骨肉,有血缘关 系的人。行路,路人,比喻毫
无关系的人。

17
、董:督责。

18
、振:通



,震慑。

19、苟免
而不怀仁:

臣民)
只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德。

20

怨不在大:(臣民)对国君的怨恨不在大小。

2 1
、可畏唯人:可怕
的只是百姓。
人,
本应写作




因避皇上李世民之名讳而写作




< br>22
、载舟覆舟:这里比喻百姓能拥戴皇帝,也能推翻他的统治。出自
《荀子
?
王制》


君者,
舟也;
庶人者,
水也。
水则载舟,
水则覆舟。



怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控


怎样写辞职信-企业内控