(完整版)陈涉世家翻译
余年寄山水
693次浏览
2021年02月01日 06:10
最佳经验
本文由作者推荐
初音未来漫画-什么时候是小年
陈涉世家
1.
陈胜者,阳城人也,字涉。
译:陈胜是阳城人,表字叫涉。
...
者
也:
是
,表判断
2.
吴广者,阳夏人也,字叔。
译:吴广是阳夏人,表字叫叔。
3.
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,
译:陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕地,
(有一次)
陈涉停止耕作走到田埂上休息,
少:年轻
尝:曾经
佣耕:被雇佣耕地
辍:停止
之:去,往
垄:田埂
4.
怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
” 译:因失望而叹恨了很久,说:
“假如有一天谁富贵了,可
不要忘记伙伴们。
” 怅:失望
之:音节助词,不译
苟:倘使
无:勿,不要
5.
佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?” 译:雇工们笑着回答说:
“你是给人家当雇工的,哪能
富贵呢?
者:的人
而:表承接
应:回答
若:你
6.
陈涉太息曰:
“嗟呼!燕雀安知鸿鹄之志哉!
” 译:陈涉长叹一声说:
“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的
凌云志向呢!
” 太息:长叹
嗟乎:唉
燕雀:见识短浅的人
安:怎么
鸿鹄:有远大抱负的人
之:的
7.
二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
译:秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦百姓去
驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。
发:征发
闾左:贫苦人民
適:同“谪” ,发配
戍:守边
屯:停驻
8.
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译:陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头
目。
次:编次
当行:在征发之列
为:当,做,担任
9.
会天大雨,道不通,度已失期。
译:他们(在这里)恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误了期
限。
会:适逢,恰巧遇到
雨:下雨
度:估计
失期:误期
10.
失期,法皆斩。
译:误期,按照秦朝法令都要被斩首。
法:按照法律
11.
陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”
译:陈胜、吴广于是一起商量说:
“现在逃跑
(
被抓回来
)
也是死,起义也是死,同样是死,
为国而死好吗?”
乃:于是,就
谋:商量
亡:逃亡
举大计:发动大事,指起义
等:同样
死:为
...
而死
12.
陈胜曰:“天下苦秦久矣。
译:陈胜说:
“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。
苦秦:苦于秦(的统治)
13.
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
译:我听说二世是 秦始皇的小儿子,不应当即位做皇
帝,应当即位做皇帝的是公子扶苏。
立:封建君主即位叫做“立” 者:的人
乃:是
14.
扶苏以数谏故,上使外将兵。
译:扶苏因为屡次劝戒秦始皇的缘故,皇帝派他在外面带兵。
以:因为
数:多次
谏:古代下对上直言劝戒,进谏
帝的敬称,这里指秦始皇
使:派
外:在外面
将:率领
故:缘故
上:臣下对皇
15.
今或闻无罪,二世杀之。
译:现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。
或:有人
16.
百姓多闻其贤,未知其死也。
译:百姓大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。
17.
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
译:项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国
人很爱怜他。
为:是
数:多次
怜:爱怜
18.
或以为死,或以为亡。
译:有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
或:有人
以为:认为
亡:逃亡
19.
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
” 译:现在果真把我们的人假称是公子扶
苏、项燕的队伍,
倡导天下人反秦,
应该有很多响应
的人。”
诚:果真
以:把
诈:假装
为:替
唱:同“倡” ,倡导
宜:应当
应:响应
20.
吴广以为然。乃行卜。
译:吴广认为他说得很对。于是二人就去占卜。
以为:认为
然:正确
行卜:
占卜
21.
卜者知其指意,曰:
“足下事皆成,有功。
译:占卜的人知道他们的意图,说:
“你们要做的事情
都能成功,并能建立功业。