文言文之翻译 教

别妄想泡我
712次浏览
2021年02月06日 19:24
最佳经验
本文由作者推荐

春耕备耕情况汇报-

2021年2月6日发(作者:飞将数奇)



附件


TR1




精锐教育学科教师辅导讲义



学员编号:





级:







数:



学员姓名:



辅导科目:



学科教师:




授课类型



T(


同步知识主题


)


C


(专题方法主题)



T


(学法与能力主题)



授课日期及时段




教学内容





一、同步知识梳理




知识点


1



文言文翻译须做到

















< br>即准确,不可会错文义;






即通顺,不可生涩拗口;






即用语规范,不 可滥用俚语土话。



在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握 必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手。





基本方法:直译和意译





文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。





所谓直译,是指用现代汉语的词对 原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的


好处是字字落实 ;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。





所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文 意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定


的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以 变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言


的表达习惯,比较通 顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。





这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。





知识点


2







中国领先的中小学教育品牌




二、同步题型分析





1



岳阳楼记


(节选)



范仲淹



嗟夫!予尝(曾经)求(探求)古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙 堂之高则忧


其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰‚ 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐‛


乎。噫!微(没有)斯人,吾谁与归?



翻译:不以物喜,不以己悲




【解析】作者十分感慨地说,我曾经探求过古代那些具有高尚 道德的人的心,与原文上述两种心情有所不同。


他们的悲喜不受客观环境和景物的影响, 也不因个人得失而变化。表示了对于这种人的向往与敬慕。



【参考答案】不因为外物的好坏,自己的得失而或喜或悲。






2




下面我们就结合实例谈谈文言文翻译的基本技巧。





一、组词释义





文言文多是单音节词,现代汉语多是双音节词,并且很多本身 就是由文言词增加一字得来的。这就是我们可


以用组词的方法来解释很多文言词的依据。






1


:政通人和……(范仲淹《岳阳楼记》






翻译:


政事通畅,人民和乐……





二、照录或更换





古代的人名、地名、官名、年号等专用名词,翻译时照录即可 ;原文中引用的诗文在翻译句子时也以直录为


佳;一些基本词古今意义一样,更无须翻译 。






2






故渔者歌曰:

‚巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!



(郦道元《三峡》






翻译:


所以打鱼的人唱歌道:


‚巴东三峡巫 峡长,猿鸣三声泪沾裳!






而有的文言词语现在已经不用,或语意已经发生了变化;或现 在虽然偶尔还在使用,可已经比较生涩了。这


就要求我们翻译时把它们更换成现代汉语里 相应的词语。




< br>例


3


:两股战战,几欲先走。


( 林嗣环《口技》






翻译:


两腿发抖,几乎要抢先跑掉。





三、增补与删除





文言文里有很多省略句,而且省略的内容往往多而灵活。我们 在翻译时,应该根据上下文酌情增补。






4


:一鼓 作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。



《左传· 曹刿论战》






翻译:


第一次击鼓能振作士气,第二 次(击鼓)


(士气)就衰落了,第三次(击鼓)


(士气)就消失 了。





文 言文用的一些虚词,只起某种语法作用,没有实际意义,翻译时多删除。






5


:予独爱莲之出淤泥而不染……(周敦颐《爱莲说》






翻译:


我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不沾染污秽……





四、合译与分译




中国领先的中小学教育品牌






文言文中的互文句,翻译时多将上下句合为一句。






6


:将军百战死,壮士十年归。



《木兰诗》






翻译:


将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来。







五、调换顺序





文言文中有一些倒装句,翻译时要注意调换顺序。






7


:子曰:


‚何陋之有?‛


(刘禹锡《陋室铭 》





< /p>


翻译:


孔子说:


‚有什么简陋的呢?‛< /p>










一、专题精讲



苏世长讽谏



武德四年,王世充平后, 其行台仆射苏世长,以汉南归顺。高祖责其后服,世长稽首曰:


‚自古帝王受命,为


逐鹿之喻。一人得之,万夫敛手。岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也!


‛高祖与之有旧,遂笑而释之。



后从猎于高陵,是 日大获,陈禽于旌门。高祖顾谓群臣曰:


‚今日畋,乐乎?‛世长对曰:


‚陛下废万机,事


畋①猎,


不满十旬,


未为大乐。



高祖色变,


既而 笑曰:


‚狂态发耶?‛


对曰:


‚为臣私 计则狂,


为陛下国计则忠矣。




尝设宴披香殿,酒酣,奏曰:


‚此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是 也!


‛高祖曰:


‚卿好谏似直,其心实诈。

岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝?‛对曰:


‚臣实不知。但见倾宫鹿台②,琉 璃之瓦,并非帝王节用之所为


也。若是陛下所造。诚非所宜!臣昔在武功,幸当陪侍,见 陛下宅宇,才蔽风霜。当此时,亦以为足。今因隋之


侈,人不堪命,数归有道,而陛下得 之,实谓惩其奢淫,不忘俭约;今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可


得乎?③



(选自《唐语林》




注:①畋:打猎



②倾宫鹿台:高耸的 宫殿和楼台。鹿台:纣王所修的台。这里指披香殿的台。



③欲 拨其乱,


宁可得乎?:想革除隋的暴政,怎么办得到?



21


.用现代汉语写出下列两句话的意思。



4


分)



(< /p>


1


)为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。




2


)此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之 若是也!





中国领先的中小学教育品牌




【解析】



①此句翻译罪大的困难在于 其中的个别实词意思,私,私人的,延伸译为:个人,自己。计,计划,在这里


译“考虑 ,打算”更合适。判断句式,则,翻译成“就是”




②此句翻译首先要注意句式倒装的特点,第一个“之”是宾语前置的标志,


“之所作”即是现代汉语语序中的


“所作之”



作,建造。第二是要注意后面的‚若是‛


,在这根据原文情境及句后的感叹号 ,可知应译成‚如此的


相似‛





【参考答案】


(1)


‚如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从您的角度来考虑则是一片忠 心呀!




(2)

‚这座宫殿是隋炀帝建的吧?为什么雕刻装饰这么像啊!





【教师点拨】


本题在考查翻译这一考点时,综合了重点实词、特殊句式、句式语气等问题,对于文章语境的


要求较高,这再一次我们,文言文的学习,重在平时。





二、专题过关



检测题


1



09


年杭州)



(



)



范式,字巨卿,与汝南元伯为友。二人并游太学,后告归乡里。式谓元伯日:

< p>
‚后二年当还,



将过拜尊亲,见孺子焉。


‛乃共克①期日。后期方至,元伯具以白②母,请设馔以候之。母曰:


‚二年之别,


千里结言,尔何敢信之审③邪


?

< br>‛曰:


‚巨卿信士,必不乖违④。


‛母曰:


‚若然,当为尔酝酒。


‛至其日,果到。升


堂拜饮, 尽欢而别。



(



)


天宝 中,


有书生旅次宋州。


时李勉少年贫苦,


与书生同店,


而不旬日,


书生疾作,


遂至不救。


临绝语勉日:


‚某


家住洪州 ,将于北都求官,而于此得疾而死,其命也。


‛因出囊金百两遗勉,曰:


‚汝为我毕死事,余金奉之。


‛勉


许为办事,余金乃密 置于墓中而同葬焉。后数年,勉尉开封。书生兄弟赍⑤洪州牒⑥来,累路寻生行止。至宋州,

知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。勉请假至墓所,出金付焉


< br>


[



]


①克:约定。




②白:告诉。




③审:确实。



④乖违:做事不合情理。⑤赍


(ji)


:携带。

< p>



⑥牒:文书。



21


.用现代汉语写出下列句子的意思。


( 4



)


①二年之别,千里结言,尔何敢信之审邪


?











②汝为我毕死事,余金奉之。



【解析】



①这句翻译时要注意几个实 词的意思,结言,在这不是指文章结尾部分的语句,而是


“用言辞订约”



《公羊



中国领先的中小学教育品牌




传·桓公三年》



“古者不盟,结言而退。< /p>




尔,你的意思,这应该不难。审,一 定地,果然,成语“审如其言”



在这里延伸为“确定,肯定”


。再就是要注意结合原文注意意译及反问语气。



②毕,这里只要能通过组词法联想到“毕业、完毕”等词,推敲其中有“完结”的意思,学生就能明白 。奉,


在这肯定不是奉献,学生可以想想小说中常出现的“奉送”及“原物奉还”等词语 ,不难猜出这里是“送”的意


思。



【参考答案】




①分别已有两年,千里外约定的话,你为什么对它这样确信呢


?


②你给我料理完丧事,多余的银两就送给你了。



检测题


2





10


年杭州)



秦有尊卢沙者,善夸谈。秦人笑之,尊卢沙曰:


‚勿予笑也 ,


吾将说楚以王国之术。


‛翩翩然南。



至楚境,


关吏絷①之。


尊卢沙曰:


‚慎勿禁我,


我来为楚王师。


< p>
关吏送诸朝。


大夫置之馆,


问曰:


‚先生不鄙夷敝邑②,


不远千里,


将康我楚邦。姑闻师 楚之意何如?‛


尊卢沙怒曰:


‚是非子所知!

< br>‛


大夫不得其情,进于上卿瑕③。瑕客之,问之如大夫。尊卢沙愈


怒,欲辞去。瑕恐获罪于王,亟言之。



王趣④见 ,未至,使者四三往。及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:


‚楚国东有吴越,西有秦,北有齐 与晋,皆虎视不瞑。臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,为坛而盟



曰:


‘不祸楚


国,无相见也!


’王尚 得奠枕⑤而寝耶?‛楚王起问计。尊卢沙指天曰:


‚使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日⑥ !



王曰:


‚然敢问何先?‛尊卢沙曰 :


‚是不可以空言白也。


‛王曰:


‚然 。


‛即命为卿。



居三月,


无异者。


已而晋侯帅诸侯之师至。


王恐甚,召 尊卢沙却之。


尊卢沙瞠目视,


不对。迫之言,乃曰:

< p>
‚晋


师锐甚,为王上计,莫若割地与之平⑦耳。


‛ 王怒,囚之三年,劓⑧而纵之。



【注】①絷(


zh


ī)


:拘捕。②敝邑:己国的谦称。③上卿瑕: 一个名字叫瑕的高级官员。④趣:催促。⑤奠


枕:稳稳地安放枕头。⑥有如日:古发誓用 语⑦平:讲和。⑧劓(


y


ì)


:割鼻。



21


、用现代汉语写出下列句子的 意思。



4


分)



①瑕客之,问之如大夫。



②为王上计,莫若割地与之平耳。





【解析】



①此句翻译应注意存在实词活用情况,客,在这里由名词活用为动词“以宾客之礼对待”



“问之如大夫”翻


译需注意语序,应为“如大夫问之”




②此句注意“为”在这里应为“给,替” 的意思,


“与”在这里不是“和”的意思,而是“给予”


,耳, 语气


词。





中国领先的中小学教育品牌


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-


春耕备耕情况汇报-