杜甫《丽人行》“黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍”原文与翻译

温柔似野鬼°
601次浏览
2021年02月07日 05:58
最佳经验
本文由作者推荐

福州加拿大留学中介-

2021年2月7日发(作者:爱我中华舞蹈)


杜甫《丽人行》



黄门飞鞚不动尘,

< p>


御厨络绎送八珍



原文 与翻译



丽人行



杜甫



三月三日天气新,长安水边多丽人。



态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。



绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。



头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。



背后何所见,珠压腰衱稳称身。



就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。



紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。



犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。



黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。



箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。



后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。



杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。



灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。











注解



1、翠微:薄薄的翡翠片。微: 一本作







2、



叶 :



彩的花叶,


彩是妇女的发饰;



3、鬓唇:鬓边。




4、珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云



稳称 身





5、 腰



:这里作腰带解;



6、后来鞍马:指杨国忠,却故意不在这里明说。



7、逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。



8、杨花句:旧注以为指杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡


太 后和杨白花私通事,因太后曾作



杨花飘荡落南家



,及



愿衔杨花


入窠里



句。后人有



杨花入水化为浮萍



之说,又暗合诸杨 之姓及兄


妹丑行。



9、青鸟:神话中 鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先


有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。 后常被用作男女之间的信使。


红巾,妇女所用的红帕,这里是说使者在暗递消息。



译文



三月三日阳春时节天气清新,



长安曲江河畔聚集好多美人。



姿态凝重神情高远文静自然,



肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。



绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,



金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。



头上戴的是什么呢?



翡翠片



花叶直贴到鬓角边。



背后缀的是什么呢?



宝珠压住裙腰多么稳当合身。



其中有云幕椒房的后妃至亲,



皇上封为虢国和秦国二夫人。



翡翠蒸锅端出香喷的紫驼峰,



水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜。



吃腻了犀角的筷子久久不动,



鸾刀切着细肉丝空忙了一场。



宦官骑马飞来却不扬起灰尘,



御厨络绎不绝送来海味山珍。



笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,



宾客随从满座都是达官贵人。



姗姗来迟的骑马人踌躇满志,



到轩门才下马步入锦褥茵亭。



白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-


福州加拿大留学中介-