江苏英语高考作文题目
爱情小说故事-
2014
江苏英语高考作文题目
【篇一:
2014
< br>年高考英语江苏卷点评及作文范文】
新东方在线:
2014
年高考英语江苏卷点评及作文范文
新东方在线
举国瞩目的
2014
高考江苏卷英语的考试已结束,新东方在线高考
名师团队第一时间对
2014
高考江苏英语真题进行了点评,希望能对
考生、家长有所帮助,也希望对
2015
高考考生提供借鉴。以
下是苏
州新东方学校高考英语老师龚露对江苏英语真题的解析和点评。
< br>
乍一做,笔者以为自己做到了某套模拟题,简直不敢
相信它是今年
江苏的高考题。此套题在命题套路还有选词风格方面与
04
到
13
年
江苏卷有很大的不同。据此,
笔者可以判断今年命题人构
成肯定和
前面
10
年的人员构成有大的
变化。
单选首先笔者想说,以前的
很长的语境提示今年不见了。短小精悍
的题干,貌似很简单,实际上让人纠结,其中
p>
27
题,
34
题有
难度。
完型比较简单,新东方课堂
上到的原词重现还有逻辑比比皆是,此
题基础好的学生冲刺满分的几率比较大。
阅读,
1.
同义替换
(第一篇和第二篇的<
/p>
5
题我发现
2
处
同义替换。
比如最明显的
56
,
57
)
2.<
/p>
出题顺序和行文顺序一致,每篇阅读的单
词难度明显没有去年难,
3.
定位词十分好划,导致你只需要读文章几
< br>句话,便可将题目搞定,现在我最怕的是同学们根本没有定位意识
或者是同义替换
意识,每个地方都读,最终耽误了时间也做不对题
目。
任务型阅读确实如绝大部分考生反应,比较反常,笔者只有<
/p>
4
个词
可以在原文中找到,不知道在
p>
15
年的考纲上考官会做出何解释。
写作笔者觉得根据新东方课上教过的具体化,六大角度想观点
,看
待事物本质的
6
大角度还有高分语
法现象,下笔应该不难,但是写
出彩比较难,给各位展示下笔者的作文。
although some common expressions
of english have been
integrated into
our daily life, their recent inclusion into our
dictio
nary still
stirs a massive
debate
(引起关注句式)
among
scholars, some positive while others
negative.
(
高分语法现象之
独立主格
)
(31)
personally, i
strongly support this practice for two reasons.
firstly, the introduction of acronyms
such as adis and nba
brings great
efficiency to people’s everyday
communication
(六大角度看本质之方便原则)
.
it is hard to imagine what pain
people
would experience if it were made compulsory that
people must
communicate
(高分语法现象之虚
nba and adis.
(六大角度想观点之分类)
.
secondly, the bring-in of authentic
english words adds color
and fun to our
sometimes monotonous and boring life.
(
六大
角度看本质之娱乐原则)
just picture,
an always serious father
kindly
satirizes his teenage son with words
like ‘son, you don’t
know that? then
you are out.’ the use of ‘out’ here might
instantly amuse the son and strengthens
the bond between
them.
(写作具体化之举例)
therefore, i believe the pros of this inclusion
far outweigh its
cons
(利大于弊段句式)
and
this practice should be further
encouraged rather than abandoned.
(169)
2014
高考江苏卷英
语科目的真题点评到此结束,希望广大考生关注
新东方在线高考名师团队其他科目的解析
和点评。
最后,新东方在线祝愿广
大
2014
高考考生取得优异成绩,金榜题
名。并祝
2015
高考考生备考顺利。
更多相关高考考试指导,请登陆新东方在线官方网站
:
【篇二:
2014
江苏卷高考英语满
分作文】
第五部分
:
书面表达
(
满分
25
分
)
81.
请阅读下面短文
,
并按照要求
用英语写一篇
150
词左右的文章。
when we
read newspapers, we often come across such
english words as “aids” and “pk.” when
we watch tv, we
frequently hear words
like “nba” or “.” when we speak, we
automatically use words like “out” or
“bye
-
bye.” english words
and expressions like these are getting
popular. they have
already become part
of our daily language. and 239 english
words have been included in the latest
dictionary of
contemporary
chinese.
the inclusion has
started a heated discussion. a group of
scholars signed a letter of complaint
over the inclusion of
these english
words, which, they think, goes against chinese
language policies. they not only worry
that chinese is
borrowing an increasing
number of english words but are also
concerned that the inclusion may hurt
the dignity of the
chinese language.
however, others are in favor of the inclusion
because it is hard to say whether it
will threaten the chinese
language.
they believe the selection is mostly a result of
their
function and use in daily
life.
[
写作内容
]
1.
用约
30
个单词写出上文概要
;
2.
用约
120
个单词发表你的观点
,
内容包括
:
(1)
支持或反对汉语词典
收录英语词汇
;
(2)
用
2-
3
个理由或论据支撑你的观点。
[
写作要求
]
1.
可以支持文中任一观点
,
p>
但必须提供理由或论据
;
2.
阐述观点或提供论据时
,
p>
不能直接引用原文语句
;
3.
作文中不能出现真实姓名和学校名称
;
4.
不必写标题。
[
评分标准
]
内容完整
,
语言规范
,
语篇连贯
,
词数适当。
支持
:
today, more and more english words find their way
into the
chinese language. even the
dictionary of contemporary
chinese
includes 239 english words. some people support it
while others do not.
generally, i am in favour of the
inclusion. as the number of
english
learners is on the rise, it’s not difficult for
them to
understand these words in
chinese contexts. besides, it is, on
some occasions, more convenient to use
english words. most
people nowadays use
“it” instead of its translation “xinxi jishu.”
in
our global village, we
can see that it’s not uncommon for
one
language to borrow words from other languages. in
english, there are many words borrowed
from latin,
french, or even
chinese. in fact, chinese has never stopped
taking words from other
languages
, say, “ganbu” or “minzhu”
from japanese.