唐雎不辱使命原文及其逐句对照翻译
都来读-
。
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:
“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
”
秦王派人对安陵君说:
“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!
”
< br>
安
陵
君
曰
:
“
大
王
加
惠
,
以
大
易
小
,
甚
善
;
虽
然
,
安陵君说:
“大王给予恩惠,用大片
土地交换小的土地,
很好;
虽然这样,
(但毕竟)
受地于先王,
愿终守之,
弗敢易!
”
秦王不悦。
安陵君
因
我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊
!
”秦王不高兴。于是安陵君
使唐雎使于秦。
派唐雎出使到秦国。
重:
秦王谓唐雎曰:
“寡人以五百里之地
易
安陵,
安陵君不听寡人,
何也?
且
秦
秦王对唐雎说:
“
我
用五百里的土地交换安陵,安陵
君不听从我,为什么呢?况且秦国
灭
韩
亡
魏,
而
君
以
五十里
之地
存者,
以
君
灭了韩国、
魏国,而安陵君(却)凭
借五十里的土地幸存下来,
(是因为)我把安陵君
为
长者,故
不
错意也。
今
吾以十倍
之
地,
请
广
于
君,
当作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,
而
君
逆
寡人者,
轻寡人与?”
唐雎对曰:
“
否,非若是也。安陵君
受地
于
但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:
“不是
像这样的。安陵君从
先王
而
守
之,
虽
千里
不敢
易也,
岂直
五百里
哉?”
先王那里接受的封地并且保卫
它,
即使是千里的土地也不敢交换,
难道仅仅交换五百里吗?”
秦王怫然怒,
谓唐雎曰:
“
公亦尝闻天子之怒乎?”
唐雎对曰:
“
臣
未尝也。
”
秦王勃然大怒,对唐雎说:
“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:
< br>“我未曾听过。
秦王曰:
“天子之怒,
伏尸百万,
流血千里。
”唐雎曰:
“大王
尝
闻
布衣之怒
秦王说:
“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。
”唐雎说:
“大王曾经听说过平民发怒
乎?”秦王曰:
“布衣之怒,
亦
免
冠
徒
跣,以头
抢
地
耳。
”
唐雎曰:
“此
吗?
“秦王说:
“平民发怒,
也不过
是摘掉帽子,
光着脚,
用头往地上撞罢了。
”
唐雎说:
“这
庸夫
之怒也,
非
士
之
怒也。
夫
专诸
之刺王僚也,
彗星
是平庸无能的人发怒,不
是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴
袭
月
;聂政之刺韩傀也,
白虹贯日;
要离
之刺庆忌也,仓鹰
击
精选资料,欢迎下载