唐雎不辱使命原文及其逐句对照翻译

温柔似野鬼°
793次浏览
2021年02月08日 01:39
最佳经验
本文由作者推荐

都来读-

2021年2月8日发(作者:casually)







































































































































唐雎不辱使命



秦王使人谓安陵君曰:


“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!

< p>



秦王派人对安陵君说:


“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!


< br>


































































安陵君说:


“大王给予恩惠,用大片 土地交换小的土地,



很好;



虽然这样,


(但毕竟)




受地于先王,


愿终守之,

< p>
弗敢易!




秦王不悦。



安陵君






我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊 !


”秦王不高兴。于是安陵君




使唐雎使于秦。



派唐雎出使到秦国。




重:


秦王谓唐雎曰:


“寡人以五百里之地

< p>




安陵,


安陵君不听寡人,


何也?








秦王对唐雎说:






用五百里的土地交换安陵,安陵 君不听从我,为什么呢?况且秦国










魏,









五十里



之地



存者,








灭了韩国、



魏国,而安陵君(却)凭 借五十里的土地幸存下来,


(是因为)我把安陵君






长者,故





错意也。





吾以十倍





地,





广





君,



当作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,










寡人者,



轻寡人与?”



唐雎对曰:




否,非若是也。安陵君



受地





但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:


“不是 像这样的。安陵君从




先王







之,




千里



不敢



易也,


岂直



五百里



哉?”



先王那里接受的封地并且保卫 它,


即使是千里的土地也不敢交换,


难道仅仅交换五百里吗?”




秦王怫然怒,



谓唐雎曰:




公亦尝闻天子之怒乎?”



唐雎对曰:






未尝也。




秦王勃然大怒,对唐雎说:


“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:

< br>“我未曾听过。




秦王曰:


“天子之怒,



伏尸百万,



流血千里。


”唐雎曰:


“大王







布衣之怒



秦王说:


“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。


”唐雎说:


“大王曾经听说过平民发怒




乎?”秦王曰:


“布衣之怒,











跣,以头







耳。




唐雎曰:


“此



吗?


“秦王说:


“平民发怒,


也不过 是摘掉帽子,


光着脚,


用头往地上撞罢了。


唐雎说:


“这




庸夫



之怒也,









怒也。





专诸



之刺王僚也,



彗星



是平庸无能的人发怒,不 是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴








;聂政之刺韩傀也,



白虹贯日;



要离



之刺庆忌也,仓鹰





精选资料,欢迎下载


都来读-


都来读-


都来读-


都来读-


都来读-


都来读-


都来读-


都来读-