齐人攫金文言文翻译
新教师培训心得-
[
标签
:
标题
]
篇一:走进文言文
六七年级第十单元
5
齐人攫金
齐人攫金
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻(
y
ù)金者之所,因
攫
(ju
é
)
其金而去。吏捕得之。
问曰:
“人皆在焉,子攫人之金何?”<
/p>
对曰:
“取金之时,不见人,徒见金。
”
译文以
前,齐国有一个想要金子的人,有一天清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场去。他
到出售
金子的人住的地方,乘机拿了金子离开了。差役把他逮住,当官的审问他:
“人都在
p>
那里,你为什么还要夺取别人的金子
?
”齐
人回答说:
“我拿金子的时候,没看见人,只看到
了金子。
p>
”
解释下列各句中加点的词
适鬻(
y
ù)金者之所。
适:到,地方
因攫
(ju
é
)
其金而去
因:乘机
去:离开
人皆在焉
焉:那里
对曰
对:回答
不见人,徒见金
徒:只
用现代汉语翻译下面句子
清旦衣冠而之市:
一早穿好衣服戴上帽子到市场上去。
子攫人之金何:
你为什么要抢别人的金子。
齐人的行为可用成语
(
利令智昏
)
来概括。
篇二:文言文译文
文言文译文
1
、
【学弈
译文】
弈秋是全国的下棋圣手,假
使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一
个呢,虽然听着,但心里却
想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家
一道学习,他的成绩也一
定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
2
、
p>
【攘鸡译文】
宋国大夫戴盈之说:
“税率十分抽一,
免除关卡和市场的赋税,
今年还办不到,
先减轻一些,
等到下年
然后实行,怎么样?”
孟子说:<
/p>
“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,
有人告诉他说:
‘这不是君子的行为。
’
他便说:
< br>‘预备减少一些,先每个月偷一只,等到下年就完全不偷了。
’如果知道这种行为
不正当,
便应赶快停止下来,为什么要等到下年呢?”
3
、
p>
【不龟手之药】
宋国有一善于做使手不皲裂的药的人,世世代代以漂洗为业。
(有个)外地人听说这件
事,
希望用一百两银子买这个药方。
(于是)他召集全家人商量
道:
“我们世世代代做漂洗,
(至
今)
也不过挣几两银子。现在卖药方可得一百两银子,让(我们)卖给他吧。
”外地人得到<
/p>
了药方,用以到吴国国王那自荐。
(正值)越国(对吴国)发难,
吴国国王派他为(抗越)
将领。冬天跟越国人水战,杀得越国人大败,
< br>(吴国国王)分了块地封他为诸侯。
可以治疗皲裂的药方就一个,有的用它得到封地,有的(不过)用它(使自己)不再(终
生)从事漂洗,那是因为用在的地方不同。
4
、
【朝三
暮四译文】
宋国有一个猴翁,
p>
(他)喜爱猕猴,所养的猕猴(多得)成了群,
(他)能理解猕猴的
意思,
猕猴也懂得他的心意。
(他甚至)
节省家人的口粮,
来满足猕猴们的食欲,不久也还是不够。
准
备限制它们的食量,恐怕猕猴们不听从自己的,先骗它们说:
“给你们的橡子,早晨三个
晚上四个,够吗?”所有的猕猴都跳起来发怒。然后他又说:
“
给你们的橡子,早晨四个晚
上三个,够吗?”所有猕猴都趴下了表示开心。
5
、
< br>【亡鈇者译文】
有一个丢失
了斧头的人,怀疑是他的邻居家的儿子(拿了)
,看他的举止,
(像)偷了斧头;
表情,
(像)偷了斧头;说话,
(像)偷了斧头。动作和态度,没有不像偷了斧头的。挖他原
来的一个坑(的
时候)得到了他的斧头。后来再见到他邻居家的儿子,
(看他的)动作态度,
没有像偷斧头的样子。
他的邻居家的儿子没有变,他自己却变了。变的是什么呢,没别的,
(思维)有所局限
啊。
6
、
【齐人攫金译文】
过去齐国有个想得到金子的人,
清早
穿上衣服戴好帽子到了集市上,
走到了卖金子的地方,
趁机拿了
金子就走。官吏抓到了他,问道:
“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”
回答说:
“
‘我拿
金子的时候,看不见人,只看见了金子。
”
7
、
p>
【老马识途译文】
管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路
上迷失道路,管仲说:
“老马的智慧可以利用啊。
”于是就
纵老马于军前,任其所至,随而从
之,竟得道而归。在山中行军,没有水喝,隰朋说:<
/p>
“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山
的北面,蚂蚁的土壤有一寸
深一仞之处就有水。
”就发掘蚁穴,找到了水源。
8
、
【不死
之药译文】
有人给楚王献长生不老
的药,
传递人拿着药走入宫中。
有个宫中卫士看见后问道:
p>
“这东西
可以吃吗?”答说:
“是可以吃的
。
”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀
死这
个卫士。
这个卫士托人向楚王解释
说:
“我问传达人,
他告诉我说是可以吃的,
< br>我才拿过药来吃下去,
这事我没有罪,有罪的乃是传递人。况且客人所献的是长生
不死药,我吃了药大王就杀我,
这岂不成了丧死药。
大王杀死一
个没有罪的臣子,
就证明有人在欺骗大王。
”
< br>楚王就放了他。
9
、
【远水不救近火译文】
鲁国国王
(穆公)将自己所有
的儿子有的派到晋国去当官,有的派到楚国去当官。
犁鉏说:
“
派人到越国请人来救落水的小孩,
越国的人虽然善于游泳,
(但
是路程太远)
,
小孩肯定不
能活的了。
失火了却要到海里去取水,海水虽多,火肯定无法灭的啊,远水不救近火吗。现
在晋国和
楚国虽然强大,但是齐国近啊,鲁国有难齐国不来相救吗?”
10
、
【三
人成虎译文】
庞恭(魏国臣子)陪
同太子在邯郸(赵国国都)做人质,他对魏王说:
“现在一个人说街市
< br>上有老虎,国王您相信吗?”
(国王回答)说:
“不信。
”
“两个人说街市上有老虎,国王您信
吗?”回答说:
“不信。
”
“三个人说
街市上有老虎,国王您信吗?”国王说:
“寡人相信。
”
庞恭说:
“实际上街市上没有老虎是明显的(事实)
< br>,然而三个人说(有)就成了(有)虎,
现在是邯郸离魏国比街市远,议论我的人
超过三个人,希望国王您明察。
”
(后来)庞恭从邯郸返回,始终还是没见到国王。
11
、<
/p>
【齐桓公好服紫译文】
齐国国王桓公喜欢穿紫色衣服,整个国家的人们全都穿紫色衣服。在这时,五匹本色丝绸
抵不到一匹紫色(的丝绸)
。桓公因这事而犯难,对管仲说:
“我喜欢穿紫色衣服,紫色(的
衣服)
就非常贵,
p>
整个国家的百姓
(都)
喜欢穿紫色的衣服没
个完,
我该怎么办?”
管仲说:
“君主
您想
(制止它)
,为什么不试着不穿紫色,对左右的人说:
p>
‘我非常讨厌紫色的臭味’
。
于是(一旦)
正好有穿着紫色衣服进来的人,桓公就一定要说:
‘稍微退后(一点)
< br>,我讨厌
紫色的臭味。
”桓公说:
“好。
”
在这天,宫中侍卫没有穿紫色衣服的;第二天,国家之中没有穿紫色衣服的了;三天(过
后)境内没有穿紫色衣服的了。
【曾子杀彘译文】
曾子的妻子上街去,
他的儿子跟在后面哭着要去。
曾子
的妻子没有办法,对儿子说:
“你回
去吧,我从街上回来了杀猪
给你吃。
”
曾子的妻子刚从街上回来,
曾子便准备把猪抓来杀了,
他的妻
子劝阻他说:
“我只是哄小孩
才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。
”
曾子说
:
“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什麽知识都需要从父母那里学来,
需要
父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲
哄骗小孩,小孩就不会
相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法。
”
说完,曾子便杀了猪给孩子吃。
【西邻五子译文】
西边邻居家有五个儿子。一个儿子老实,一个儿子聪明,一个
儿子瞎,一个儿子驼背,一
个儿子瘸。就让老实的务农,聪明的经商,瞎子卜卦算命,驼
背搓麻绳,瘸子纺线,五个儿
子都不为衣食发愁。
2
【假人译文】
有个人有个养鱼池,苦于一群鹭鸶总是偷偷啄食鱼,就绑草做
了个假人,披蓑衣戴斗笠手
持竹竿,放
在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始回旋飞翔不敢马上下来。
后来渐渐注意观察,飞下来啄食。久了,就经常飞到竹竿上站
着,自自在在不再被它所吓
了。有看见这情况的人,
就偷偷撤去
草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下
来啄食飞停照旧。那人随手抓住它
的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。那人说:
“先前的确是假的,现在也还是
假的吗?”
3
【畏馒头译文】
穷书生不知道馒头的滋味,想不出得到的办法。一天,见市场
上店铺有摆在那卖的馒头,
就大叫一声跌倒在地。店主人惊讶地问他原因,他说:
“我怕馒头。
”店主说:
“哪有这样的
事情!
”就摆上百多个馒头,腾空房间将他关在里面。悄悄地在外面等
候,里面寂静听不见
有声响,在墙上挖个窟窿窥视他,正在用手抓馒头,吃掉了一半多啦
!
赶忙打开门,质问他为什么会这
样。说:
“我见到这些,忽然自己就不怕了。
”店主知道他
p>
是在欺骗,恼怒地叱责道:
“你还有什么怕的东西吗?”说:
“还有怕的是两碗蜡茶啊!
4
【粤有善农者译文】
粤地有个擅长农活的人,开垦田地种稻子,三年都毁于涝灾。
别人对他说(这样)只适合
排水种黍,他也不争辩,仍然按照老样子来。
这年是大旱,一连三年。计算他的收获,是补偿以
前的损失还有多。所以说:
“旱时就准备
好船,天热时就准备好
裘皮衣,
(这是)天下的名言啊。
”
5
【越车译文】
越国没有车,
有个越国的旅游者在晋
楚地的郊区得到一辆车,
那车的辐条烂的车轮都塌了,
车辕和车
衡连接处的销子断了车辕便废了,
没什么用处。
然而因为他的家
乡从没有过车,
他
就用船装载了车回家在众人面前夸口。观看的
人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,
效仿了做的人接连不断。
< br>一天,
有晋楚的人见了他们的车就讥笑他们笨拙,
越人认
为那是欺
骗自己,没有理睬。
等到有敌寇入侵他们的领地领土,
越人驾御着破车抵御敌寇。
车子坏掉
了,大败,始终还不明白是
车的原因。
学习的人所要担心的也是这点。
6
【群蚁译文】
南山一侧有棵大树,众蚂蚁聚集其中。掏空树干将(蛀下的)
渣滓堆积在树外成为泥土,
于是树木腐烂蚂蚁在其中繁殖越来越多,
就分别居住在它的南北枝杈里。
蚂蚁窝的小土堆密
密麻麻。
一天,
野
火烧到这里。
住在南边的跑到北边,
住在北边的跑到南边,
p>
跑不动的就牵到火
(还)
没烧到的地方,最
后整棵树全部烧了,没有遗漏一只蚂蚁。
7
【鹳鸟迁巢译文】
子游当帝城的长官。城门(边)的小土堆上有鹳(在那居住)
,
(它)将巢迁到城门的门柱
上。城门
的守门老人将这事上报说:
“鹳,是能预知天是否将要下雨的鸟。
(它)突然搬迁它
的巢,城会遭大水啊!
”子游说:
“对。
”命令城里的人全都准备好船备用。过了几天,大水
果然来了。
城门边的小土堆淹没了但洪水还没有停。
水马上就要淹到城门门柱上了,
鹳的巢
岌岌可危。
(鹳)徘徊长鸣,不知道呆在哪里好。
子游说:
“悲哀啊!这鸟虽然能先知,可惜看得不远啊!
”
8
【九头争食译文】
孽摇的土丘上有一种鸟,一个身子九个头,得到食物(其他)
八个头就都来争,呀呀叫着
互相啄,血溅毛飞的,食物无法下咽,而九个头都受了伤。<
/p>
野鸭子观望并讥笑它们道:
“
你们怎么不想想九张嘴吃到的食物同归到一个肚子啊?你们争
它干什么啊!
”
9
【螳螂捕蝉译文】
吴王阖闾准备进攻楚国,告诫他身边的大臣说:
“胆敢向我进谏的人就处死。
”他的侍从官
中有个年
轻人,
想向吴王阖闾进谏,
劝阻他不要进攻楚国,但是又不敢,
就藏着子弹拿着弹
弓来到吴王阖闾的后园走来走去,露水浸湿了他的衣服,像这样经过了
三个早晨
吴王阖闾说:
“你来,为什么要自找苦吃,把衣服沾湿到这个地步!
”那年轻的侍从官说
:
“园子里有棵树,树上有知了,知了在高处鸣叫,它吸着露水,却不知道螳螂在它后面
;螳
螂弯着身子,屈着前肢,想要逮住蝉,却不知道有一只黄雀在他的旁边;黄雀伸长了
头颈,
想要啄螳螂,却不知道拿着弹弓和子弹的人在它的下面。
知了、螳螂、黄雀都一心想要得到
眼前的利益,却不顾它们身后的祸患。
”
吴王阖闾听了说:
p>
“对啊!
”于是停止了用兵。
10
【狙公译文】
郁离子曰:
“世有以术使民而无道揆
者,
其如狙公乎?惟其昏而未觉也,一旦有开之,
其术
穷矣。
”
楚地有以养猴为生的人,楚人称他们为狙公。白天必定在庭院将猴子分成组,让
< br>老猴子率领(它们)到山里去,采摘草木的果实,全部缴纳只能取其中十分之一自己享用。
有的交不足,就施以鞭杖。群猴都惧怕并因此而痛苦,不敢违抗。
一天,有一只小猴子对众猴子说:
“
山上的果实是狙公栽种的吗?”
(回答)说:
“不是,天
生的。
”
(小猴)说:
“不是狙公就不能拿吗?”
(回答)说:
“不是的,都可以拿
的。
”
(小猴)
说:
< br>“那为什么我等非得被他利用还由他役使呢?”
(小猴的话)
还没说完,众猴子都醒悟过
来。那天晚上,它们一起等狙公就寝后,打破栅栏和木笼
,拿取它们积蓄(的果实)
,互相
帮扶着进入树林之中,不再回
去了。狙公最终饥饿而死。
郁离子
说:
“人世间有以权术驱使民众而无道理和法度的,
他们就如同
狙公一样吧?完全是
民众迷惑而没有觉醒,一旦得到启发,他们的权术就到头了啊。
p>
”
11
【雁奴译文】
雁奴,雁种类中最小的一种,生性尤其机警。太湖(有很多)
白雁聚集。夜晚(它们)必
定选择地方栖息,惟恐人类用带丝线的箭射自己,选派值班雁
在四周巡逻。有人来到就叫,
群雁凭借这样可以闭眼(睡觉)
。
湖边的人熟悉它们的事情,点着火
光照它。值班雁嘎嘎鸣叫,
湖边的人马上放低(并遮蔽)
火光。
群雁都惊醒,看看,没什么东西。
如此这般三四次。群雁认为值班雁欺骗自己,共同啄它。
没多久,
湖边的人拿着火上前,
p>
值班雁不敢
(再)
叫了,
< br>群雁刚刚睡着,
一往捕去没有
(一
只)遗漏的。
附:
《世
说新语》
60
篇参考译文:
1
、义退贼兵【译文】
荀巨伯到远处探望朋友的病,
正好碰
上外族强盗攻打郡城,
朋友对巨伯说:
“我这下活不成
了,您可以走了!
”巨伯说:
“我远道来看您,
您却叫我走;损害道义来求活命,这难道是我
荀巨伯干的事吗!
”强盗进了郡城,对巨伯说:
“大军到了,全城的人都跑光了,你是什么样
的男子汉,竟敢一个人留下来?”巨伯说:
“朋友有病,我不忍心扔下他,宁
愿我自己代朋
友去死。
”强盗听了互相议论说:
“我们这些不讲道义的人,却侵入有道义的国家!
”于是就
把军队撤回去了,全城也因此得以保全。
2
、管宁割席【译文】
管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,
看见地上有一小片金子,
管宁不理会,
举锄锄去,
跟锄
掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,
有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。管宁就割开席子,
分开座位,说道:
“你不是我的朋友。
”
< br>
3
、谨言慎行【译文】
晋文王称赞阮嗣宗是最谨慎的,每逢和他谈话,他的言辞都很
奥妙深远,未曾评论过别人
的短长。
4
、借钱有理【译文】
梁王和赵王是皇帝的近亲,贵极一时。中书令裴楷请求他们两
个封国每年拨出赋税钱几百
万,来周济皇亲国戚中那些贫穷的人。有人指责他说:
“为什么向人讨钱来做好事?”裴楷
说:
“破
费有余的来补助欠缺的,这是天理。
”
5
、不知菜味【译文】
顾荣在洛阳的时候,一次应邀赴宴,发现上菜的人有想吃烤肉
的神情,就把自己那一份让
给了他。同座的人都笑话顾荣,
顾荣
说:
“哪有成天端着烤肉而不知肉味这种道理呢!
”
后来
遇上战乱过江避难,
每逢遇到危急,
常常有一个人在身边护卫自己。便问他为什么这样,原
来就是得到烤肉的
那个人。
6
、阮裕烧车【译文】
光禄大夫阮裕在剡县的时候,曾经有过一辆很好的车,不管谁
向他借车,没有不借的。有
个人要葬母亲,心想借车,可是不敢开口。阮裕后来听说这件
事,叹息说:
“我有车,可是
让别人不敢借,还要车子做什么呢
!
”就把车子烧了。
7
、罚人喝酒【译文】
谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就拿醇酒
罚他喝,以至醉得很厉害,
却还不停罚。谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥
膝上坐着,劝告说:
“哥哥,
老人家多么可怜,
怎么可以做这种事!
”
谢奕脸色立刻缓和下来,
说道:
“你要把他放走吗?”
于是就把那个老
人打发走了。
8
、教子有方【译文】
谢安的夫人教导儿子时,追问太傅谢安:
“怎么从来没有见您教导过儿子?”谢安回答说:
“我经常以自身言行教导儿子。<
/p>
”
9
、人鼠并重【译文】