曹刿论战原文译文

萌到你眼炸
662次浏览
2021年02月09日 22:23
最佳经验
本文由作者推荐

10个小方法缓解喉咙痛-

2021年2月9日发(作者:问从来谁是英雄)


《曹刿论战》原文及译文



曹刿论战



十年春,齐师伐我。公将战 。曹刿请见。其乡人曰


:


“肉食者谋之,又

何间焉


?


”刿曰


:


“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问


:


“何以战


?


”公曰


:


“衣食 所安,弗敢专也,必以分人。”对曰


:


“小惠未徧,民弗从也。 ”公



:


“牺牲玉帛,弗敢加也,必以 信。”对曰


:


“小信未孚,神弗福也。”


公曰


:


“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰


:


“忠之属也,可以一战。


战则请从。”

< p>


公与之乘。战于长勺。公将鼓之,刿曰


:


“未可。”齐人三鼓,刿曰


:


“可矣。”齐师 败绩。公将驰之。刿曰


:


“未可。”下视其辙,登轼而望之,< /p>



:


“可矣。”遂逐齐师。



既克,公问其故。对曰


:


“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭,


彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有 伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,


故逐之。”



译文:



鲁庄公十年的春天,齐国的军 队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请


求进见,他的同乡对他说


:


“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间


< p>
?


”曹刿说


:


“大官们目 光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。


曹刿问鲁庄公


:


“您凭什么条件同齐国打仗


?


”庄公 说


:


“衣食这类用来养生


的东西,我不 敢独自亨用,一定把它分给别人。”曹刿回答说


:


“这是小恩< /p>


小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”庄公说


:


“祭祀用的牛羊、


玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。”曹刿回答说


:


“这是小信用,还


不能使神信任您, 神是不会保佑您的。”庄公说


:


“对于大大小小的诉讼案


件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。”曹刿回答说


:


“这是忠于


职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。作战时请让我跟 从您去。”鲁


庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。一开始,鲁庄公就要击鼓< /p>


进军。曹刿说


:


“还不行。”齐军击鼓三 次后,曹刿说


:


“可以击鼓进军了。”

10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-


10个小方法缓解喉咙痛-