人教部编版七年级上册语文古诗词《峨眉山月歌》《江南逢李龟年》《行军九日思长安故园》《夜上受降城闻笛》
-
峨眉山月歌
【作者】李白
【朝代】唐
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
【创作背景】
这首诗出自《李太白全
集》卷八,是李白年轻时的作品。峨眉山是蜀
中大山,也是蜀地的代称。李白是蜀人,因
此峨眉山月也就是故园之
月。此诗是李白初离蜀地时的作品,大约作于开元十三年(
p>
725
年)
以前。
【译文】
峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈
的水面。夜里我从清溪出
发奔向三峡,到了渝州就能看到你(峨眉山
上的月亮)了,多么思念你啊!
【注释】
峨眉山:在今四川峨眉山市西南。
半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
影:月光。
平羌:江名,即今青衣江,在峨眉
山东北。源出四川芦山,
流经乐山汇入岷江。
夜:今夜。
发:出发。
清溪:指清溪驿,在四川犍为峨眉山附近。
三峡:
指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省
的交界处。一说指四川乐山的犁头、
背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡
的上游。
君:指峨眉山月。一说指作者的友人。
下:顺流而下。
渝州:今重庆一带。
【赏析】
这首诗出自《李太白全集》卷八,是年轻的李白初离蜀地时的作
品,大约作于
725
年(开元十三年的时候)以前。全诗意境明
朗,语
言浅近,音韵流畅。《唐诗笺注》:
“‘
君
’
指月。月在峨眉,影入江流,
因月色而发清溪,及向三峡,忽又不见月,而舟已直下渝州矣。诗自
神韵清绝。
p>
”
诗从
“
峨眉山月
”
写起,
点
出了远游的时令是在秋天。
“
秋
”
p>
字因入韵关系倒置句末。
秋高气爽,
月色特
明
(
“
秋月扬明辉
”
)
。
以
“
秋
”
字形容月色之美,信手拈来,自
然入妙。月只
“
半轮
”
,使读者联想到
青山吐月的优美意境。峨眉山附近的青衣江源出于四川芦山县,
流至
乐山县入岷江。
次句
“
影
”
指月影,
“
入
”
和
“
流
”
两个动词构成连动式谓语,
寓言月影映入江水,又随江水流去。在固定位置观水中月影,任凭江
水怎样流,月影
却是不动的。
“
月亮走,我也走
”
p>
,只有观者顺流而下,
才会看到
“
影入江水流
”
的妙景。
所以此句不仅写出了月映清江的美景,
同时暗点秋夜行船之事,意境空灵入妙。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入
岷江,向三峡
驶去。
“
仗剑去国,辞亲远游
”
的青年,乍离乡土,对故
国故人恋恋不舍。江行见月,如见故人。然而
明月毕竟不是故人,于
是只能
“
仰头看
明月,寄情千里光
”
了。末句
“
思君不见下渝州
”
表现了
依依惜别的无限情思,语短情长。
峨眉山
—
—
平羌江
——
清溪
——
三峡
——
渝州,诗境就这样渐
次
为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除
“
峨眉山月
”
而外,诗中几乎没
有更
具体的景物描写;除
“
思君
”
二字,也没有更多的抒情。然而
“
峨眉
山月
”
这一集中的艺术形象贯串整个诗境,成为
诗情的触媒。由它引发
的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使
“
思君不见
”
的感
慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象
征。
诗中咏月的地方,都在抒发江行思友之情,令诗人感到很陶醉。
本来,
短小的绝句在表现时空变化上颇受限制,因此一般写法是
不同时超越时空,而此诗所表现
的时间与空间跨度到了驰骋自由的境
地。二十八个字中,地名出现了五处,共十二字,这
在万首唐人绝句
中是仅见的。它
“
四句
入地名者五,古今目为绝唱,殊不厌重
”
(王麟
洲语),其原因在于:诗境中无处不渗透着诗人江行体验和思友之情,
无处不贯
串着山月这一具有象征意义的艺术形象,这就把广阔的空间
和较长的时间统一起来。其次
,地名的处理也富于变化。
“
峨眉山月
”
、
“
平羌江水
”
是地名附加于景物,是虚用;
“
发
清溪
”
、
“
向
三峡
”
、
“
下
渝
州
”
则是实用,而在句中位置也有不
同。这样,诗句就显得没有痕迹,
妙入化工。
明代王
世贞评价说:
“
此是太白佳境,二十八字中有峨眉山、平羌
p>
江,清溪、三峡、渝洲。使后人为之,不胜痕迹矣,益见此老炉锤之
妙。
”
诗中凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。
诗境中无处不
渗透着诗人江行体验和思友之情,无处不贯串着山月这一具有
象征意
义的艺术形象,这就把广阔的空间和较长的时间统一起来。
【作者】
李白(
701
年-
762
年),字太
白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗
人,被后人誉为
“
诗仙
”
。祖籍陇西成纪
(
待考
)
,出生于西域碎叶城,
4
岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传<
/p>
世。
762
年病逝,享年
61
岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安
陆有纪
念馆。
江南逢李龟年
【作者】杜甫
【朝代】唐
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【创作背景】
此诗大概作于公元
p>
770
年(大历五年)杜甫在长沙的时候。安史之乱
后,杜甫漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家李龟年重逢,回忆起
在岐王和崔
九的府第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗。
【译文】
当年在岐王宅里,常常见到
你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣
赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你
这位老相熟
。
【注释】
李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到
皇帝唐玄宗的宠幸而红
极一时。
“
安史之乱
”
后,李龟年流落江南,卖
艺为生。
< br>岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善
音律。
寻常:经常。
崔九:
崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,
曾任殿中监,出入禁中,得玄宗
宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此
表明李龟年原来受赏识。
江南:这里指今湖南省一带。
落花时
节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘
零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:指李龟年。
【赏析】
诗是感伤世态炎凉的。李龟年是唐
玄宗初年的著名歌手,常在
贵族豪门歌唱。杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李隆范和
中书监
崔涤的门庭,得以欣赏李龟年的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日
与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛的眷怀;后两句是对国事
凋零,艺
人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元时期(注:
开元时期为
< br>713
年
—
741
年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内
涵却无限丰满。
< br>
李龟年是开元时期
“
特承顾遇
”
p>
的著名歌唱家。杜甫初逢李龟年,
是在
“<
/p>
开口咏凤凰
”
的少年时期,正值所谓
p>
“
开元全盛日
”
。
当时王公贵
族普遍爱好文艺,杜甫即因才华早著而受到岐王李隆范和中书监崔涤
的延接,
得以在他们的府邸欣赏李龟年的歌唱。
而一位杰出的艺术家,
既是特定时代的产物,也往往是特定时代的标志和象征。在杜甫心
目
中,李龟年正是和鼎盛的开元时代、也和他自己充满浪漫情调的青少
< br>年时期的生活,紧紧联结在一起的。几十年之后,他们又在江南重逢。
这时,遭受
了八年动乱的唐王朝业已从繁荣昌盛的顶峰跌落下来,陷
入重重矛盾之中;杜甫辗转漂泊
到潭州,
“
疏布缠枯骨,奔走苦不暖
”
,
晚境极为凄凉;李龟年也流落江南,
“
每逢良辰胜景,为人歌数阕,座
中闻之,莫不掩泣罢酒
”
(《明皇杂录》)。这种会见,自然很容易触
发杜甫胸中原本就郁积着的无限沧桑之感。
“
岐王宅
里寻常见,崔九堂前几度闻。
”
诗人虽然是在追忆往昔与
李龟年的接触,流露的却是对
“
开元全盛日<
/p>
”
的深情怀念。这两句下语
似乎很轻,含
蕴的感情却深沉而凝重。
“
岐王宅里
”
、
“
崔九堂前
”
,仿
佛信口道出,但在当事者心目中,这两个文艺名流经常雅
集之处,是
鼎盛的开元时期丰富多彩的精神文化的集中的地方,它们的名字就足
以勾起诗人对
“
全盛日
”
的美好回忆。当年诗人出入其间,接触李龟年
这样的艺术明星
,是
“
寻常
”
而不难
“
几度
”
的,多年过后回想起来,简
直是不可企及的梦境了。这里所蕴含的天上人间之隔的感慨
,读者是
要结合下两句才能品味出来的。两句诗在迭唱和咏叹中,流露了诗人
对开元全盛日的无限眷恋,犹如要拉长回味的时间。
梦一样
的回忆,毕竟改变不了眼前的现实。
“
正是江南好风景,落
p>
花时节又逢君。
”
风景秀丽的江南,在承平
时代,原是诗人们所向往的
作快意之游的所在。诗人真正置身其间,所面对的竟是满眼凋
零的
“
落
花时节
”
和皤然白首的流落艺人。
“
落花时
节
”
,如同是即景书事,又如
同是别有
寓托,寄兴在有意无意之间。这四个字,暗喻了世运的衰颓、
社会的动乱和诗人的衰病漂
泊,但诗人丝毫没有在刻意设喻,这种写
法显得特别浑成无迹。加上两句当中
“
正是
”
和
“
又
”
这两个虚词一转一<
/p>
跌,更在字里行间寓藏着无限感慨。江南好风景,恰恰成了乱离时世
和沉沦身世的有力反衬。一位老歌唱家与一位老诗人在飘流颠沛中重
逢了,落花流水的
风光,点缀着两位形容憔悴的老人,成了时代沧桑
的一幅典型画图。它无情地证实
“
开元全盛日
”
已经
成为历史陈迹,一
场翻天覆地的大动乱,使杜甫和李龟年这些经历过盛世的人,沦落到<
/p>
了不幸的地步。感慨是很深的,但诗人写到
“
落花时节又逢君
”
,却黯
然而收,
在无言中包孕着深沉的慨叹,痛定思痛的悲哀。这样
“
刚开头<
/p>
却又煞了尾
”
,
连一句也不愿多说,
显得蕴藉之极。
清代沈德潜评此诗:
“
含意未申,有案未断。
”
< br>诗人这种
“
未申
”
之意对于有着类似经历的当
事者李龟年,是不难领会的;对于后世善于知人论
世的读者,也不难
把握。像《长生殿
·
弹词》中李龟年所唱的
“
当时天上清歌,今日沿街
鼓板
”
,
“
唱不尽兴亡梦幻,弹不尽悲伤感叹,凄凉满眼对江山
”
等等,
尽管反复唱叹,意思并不比杜诗更多,倒很像是剧作家从杜甫的诗中
抽绎出来的一样。