鹬蚌相争的故事-鹬蚌相争文言文、翻译
-
鹬蚌相争的故事
-
鹬蚌相争文言文、翻译
鹬蚌相争文言文
赵且伐燕,
苏代为燕谓惠王曰:
“今者臣来,
过易水。
< br>蚌方出曝,
而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:
‘今日不
雨,明日不雨,即有死
蚌!
’蚌亦谓鹬曰:
‘今日不出,明日不出,即有死鹬!
’两者不肯相
舍,渔者
得而并禽之。今赵伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦
之为渔夫也。
故愿王之熟计之也!
”
惠王曰:
“善。
”
乃止。
(
< br>《战国策》
)
鹬蚌相争的故事
赵国将要攻打燕国,苏代为燕国对
惠王说:
“今天我来,路过了
易水,看见一只河蚌正从水里出来
晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河
蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:
< br>‘今天不下雨,明天不下雨,就
会干死你。
’
河蚌也对鹬说:
‘
今天你的嘴出不去,
明天你的嘴出不去,
就会饿死你。
’两个不肯互相
放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走
了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不
下,老百姓就会疲
惫不堪,
我担心强大的秦国就要成为那不劳而
获的渔翁了。
所以我希
望大王认真考虑出兵之事。
”赵惠文王说:
“好吧。
”于是停止出兵攻
打燕国。
1