初中人教版文言文原文+翻译+赏析 全
-
童趣
沈复
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹
理,故
时有物外之趣。
夏蚊成雷,
私拟作群鹤舞于空中,
心之所向,
则或
千或百,
果然鹤也;
昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐
喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青
云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以
丛
草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,
见二虫斗草间,
观之,
兴正浓,
忽有庞然大物,
拔山倒
树而来,
盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神
p>
定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
翻译:
我
回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳。(当我)见到微小的事物,
必定会仔细观
察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中
飞舞。我心里这
样想,
成千上百的蚊子果真变成白鹤了;
我抬着头看它们,
脖子也因此僵硬了。
(我)
又留几只蚊子在未染色的帐子里,
慢慢地用烟喷它们,
让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,
形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在
云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身
来,让身子和花
台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把
土块凸起
的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适
愉
快十分满足。
有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴
趣正浓厚
(的时候)
,
突然有一个庞然
大物,
推倒山压倒树地走来,
原来是一只癞蛤蟆,
(它)
舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁
哇的一声惊
叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,(把它)驱
赶别
的院子去了。
1.
节选
自
《浮生六记·闲情记趣》
(自传体散文)
。
题目是编者加的。
沈复
(
1763-?
)
字三白,号梅逸,长洲(现在
江苏苏州)人,清代文学家。
2.
余:人称代词,我。
3.
忆:回忆。
4.
稚:幼小。
5.
张目:张大眼睛。
6.
明察秋毫:
形容视力好。
秋毫,
鸟类到了秋天,
重新生出来的非常纤细的羽毛。
后用来
比喻最细微的事物。
7.
藐:小。
8.
细:仔细。
9.
故:所以
10.
物外:这
里指超出事物本身以外。
11.
私:私下里,暗暗地。
12.
于:在。
13.
则:那么,就。
14.
或:有时。
15.
项为之强(
jiāng):脖子因
此变僵了。项:颈,脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。
16.
素:未染色的。素帐:
未染色的帐子。
17.
徐:慢慢地。
18.
以:用。
19.
使:让。
20.
而:并且。
21.
作:当做。
22.
观:景观。
23.
唳
(lì
)鸟鸣
24.
为之:因此。
25.<
/p>
怡然:安适、
愉快的样子。然,„„的样子。
26.
项:脖颈,颈。
27.
以„„为„„:把„„比
作„„。
28.
怡然
:
安适、
愉快的样子。
怡然自得:
形容安适愉快而满足的样子。
29.
兴:兴致。
30..
盖:原来
31.
虾(há)蟆:癞蛤蟆。
在古
文中,“虾”相当于
“蛤”(但在考试中一般不会出现)
32.
方:正。
33.
鞭:名词动用,用鞭子抽
打
34.
之:代词,它指虾蟆。
35.
驱:驱赶。
36.
庞然大物:体积庞大的东西
(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西
)
37.
果:果真
38.
林:森林
39.
怡然自得:安适愉快而满足的样子。
40.
私拟作:(我)暗暗把他们比作
物外之趣的三件事:
1.
观蚊如鹤:夏蚊成雷,私拟作群
鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然
鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中
,徐喷以烟,使之冲烟飞鸣,作青云
白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
[
观蚊成鹤
]
2.
神游“山林”:于土墙凹凸处,
花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定
神细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸
者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然
自得
。
<
/p>
3.
驱赶蛤蟆:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大
物,拔山倒树
而来,盖一癞蛤蟆。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一
惊;神
定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
出自本文的成语:
明察秋毫
(形容视力极佳)
怡然自得
(
形容安适愉快而满足的样子
)
庞然大物
(体积极大的东西)
夏蚊成雷
(形容蚊子很多。这是夸张的表现方式)
怡然称快
(高兴得连声叫好)
倒装句:
徐喷以烟
(即以烟徐喷)
山市
蒲松龄
奂
山山市,邑八景之一也。然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼
上,忽见山头有孤塔耸
起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,
见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山
市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居
然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在
目,以亿万计。忽大风起,
尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危
楼一座,直接
霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯
然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,
楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可见。
又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又
名“鬼市”云。
翻译:
奂山的
“
山市
”
,
是淄川县八景中的一景,
但经常好
几年也不出现一次。
(
有一天
)
孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起
来,高高地直插青天,
(
大家
)
你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并
没有佛
寺啊。不多久,
(
又
)
看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白
原来是
< br>(
出现
)“
山市
”
了。
没多久,
(
又出现了
)
高高的城墙,
(
顶上是
)
呈凹凸形的短墙,
连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清
晰地呈现在眼前,用亿万来计算。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊
不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,
一
直连接到云霄与天河,
(
每层
)
有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,
那是楼外的天空。一
层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮
点只有星星那么小;再往上
就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。
(
低层
)
楼
上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着<
/p>
(
栏杆
)
的,有
站着的,姿态不一。过了
一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得
跟平常的楼房一样;
渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,
(
再缩
)
成为豆粒一般
大
小,终于完全消失。
我又听说,有
早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,
跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们
又管它叫
“
鬼市
”
。
字词解释
《聊斋志异》
1
、山市:山市蜃景,与“海市蜃楼”相似。
2
、奂山
:山名。
旧淄川县有涣山,
也写作焕山。
3.
、
邑:
县。
这里指清代淄川县,<
/p>
今属淄博市。
4
、
然数年恒不一见
:但是经常是多年看不见一次。恒,经常。
然,但是。数年,许
多年。
5
、同人:同业的朋友。
6
、饮:喝酒
7
、青冥
:青天,天空。青,形
容天空的颜色。冥,形容天高远无穷的样子。
8
、相顾
:你看看我,我看看你。
9
、念:心想。
10
、近中:近处。
11
、禅院
:寺院。禅,佛教用语,表示
与
佛教有关的事物。
11
、无何
:不久,不一会儿。
12
、碧瓦飞
甍
(mé
ng)
:青色的
瓦和翘起的屋檐
甍,屋檐。
13
、始悟
:才明白。始:才,悟:明白
14
、
未几
:不久,不一会儿。与前边的“无何”含义相同。
15
p>
、高垣睥睨:高高低
低的城墙。高垣,高墙。睥睨,又写做“埤堄”
。指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮
墙。
16
、连亘
:连绵不断。
17
、居然城郭
:竟然像一座城市。居然
,竟然。
城郭,城市。
18
、中有楼若者
:其中有的像楼房。
19
、堂若者
:有的像厅堂。
堂,厅堂。
20
、坊若者
:有的像街巷。坊(fǎng),街巷,店铺。
21
、历历在
目
:清晰地出现在眼前。
22
、以:用
23
、莽莽然
:这里形容尘土之大。莽莽,
广大。
24
、依稀
:隐隐约约。
25
、既而:一会儿。
26
、一切乌有
:这个词
用来形容什么都没有,
或者也可以用来形容漏得或者消
磨、
消耗得所剩无几。
现指,
所有的(
景象)都没有了。乌有,没有。乌,同【无】。
27
、危楼
:高楼。危,
高。
28
、
直接:一直连接。
29
、
霄汉
:云霄与天河。
30
、
窗扉
:窗户。
31
、
皆:都
32
、洞开
:大开。洞:像洞一样。
33
、裁如星点
:才像星星那么小。
裁,同【才】,仅仅。
34
、黯然缥缈
:昏暗得看不分明。
缥缈,隐隐约约,若有
若无。
35
、而:连词,表示承接。
36
、往来屑屑
:形容来往匆匆。屑屑,忙碌
的样子。
37
、或:有的。
38
、凭
:靠着。
39
、不一状
:姿态不一。
40
、逾
时:过了一会儿。
41
、倏忽:突然。
42
、人烟市肆
:人家和商店。市肆
,集市。
肆,店铺。
43
、遂
:终于。
44
、孤
:孤零零
45
、耸
:耸立
46
、惊疑
:惊奇,
疑惑
47
、碧
:青绿色
48
、
同人:同业朋友
49
、然:但是
50
、数:几
51
、
明(出自文中“则明渐少”):光亮,
52
、行(出
自文中“又闻有早行者”):
赶路
(另一说行也为走的意思)
53
、
与世无别:跟尘世上的情形没有什么区别
54
、孙公子禹年:对孙禹年的尊称。
55
、风定天清:大风停止,天空晴朗。
< br>56
、孤塔耸起:意思是孤零零的一座塔耸立起来。
57
、直接霄汉:
古意:
无限
接近于天河,形容山高。
今意:
直直的插入云霄与天河,比喻山高景色美。
58
、市肆:集市。肆,店铺。
59
、历历在目:清清楚楚地呈现在眼前。
60
、黯然飘渺:昏暗的看不分明。
词类活用
窗扉皆洞开(洞:像洞一样,名词作状语)。
中有楼若者,堂若者,坊若者(名
词作状语依次译为:像楼一样,像厅堂一样,
像街巷一样)。
《世说新语》两则
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论
文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白
雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮
因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。
元方
时年七岁,
门外戏。
客问元方:
“尊君在不?”
答曰:
< br>“待君久不至,
已去。
”
友人便
怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日
中,日中不至,则是
无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。
元方入门,不顾。
《世说新语》原为八卷,今本作三卷,分德行、言语、政事、
文学、方正、雅量、识鉴、
赏誉等三十六门,主要记晋代士大夫的言谈、行事,较多地反
映了当时士族的思想、生活和清
谈放诞的风气。鲁迅曾指出:
“
《世说》这部书,差不多就可看作一部名士底教科书。
”
翻译:
在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。不一会儿,
< br>雪下大了,
谢太傅高兴地说:
“
这纷纷扬扬的大雪像什么呢
?”
太傅的哥哥的儿子谢朗
说:
“
把盐撒在空中差不多可以相比。
”
太傅的大哥的女儿谢道韫说:
“
不如比作柳絮
随风飞舞。
”
谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿
,
也就
是左将军王凝之的妻子。
陈太
丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午朋友还没有到,陈太
丘不再等候他而离
开了,
陈太丘离开后朋友才到。
元方当时年龄七岁,
在门外嬉戏。
陈太丘的朋友问元方:
“
您的父亲在吗?
”
元方回答道:
< br>“
我父亲等了您很久您却还没
有到,已经离开了。
”
友人便生气地说道:
“
真不是人啊!和别人相约同行,却丢下
别人先离开了。
”<
/p>
元方说:
“
您与我父亲约在正午,正午您
没到,就是不讲信用;对
着孩子骂父亲,就是没有礼节。
”
p>
友人感到很惭愧,想下车拉住元方表示道歉,但
元方看也不看他一眼
径直走进了家门。
谢太傅:即谢安(
320~385
),字安石,晋朝
陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追
赠为太傅。
(
2
)未若柳
絮因风起(未若:不如)(因:凭借
)(“因”在这里有特殊含义)
(<
/p>
3
)讲论
文义(讲解诗文)(讲:讲解<
/p>
)(论:讨论
)
(
4
p>
)俄而雪骤,公欣然曰(俄而:
不久,一会儿
)(骤;迅速
)(欣然:高兴的样子)
(
5
)与儿女讲论文义(儿
女:这里当“子侄辈”
讲,即年轻一辈)
(
6
)内集:家庭聚会。
(
7
)胡儿:即
谢朗
。谢朗,字长度,谢安
哥哥的长子。做过东阳太守。
(
8<
/p>
)差可拟:差不多可
以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
p>
(
9
)无奕女:
指
谢道韫
(yùn),东晋
有名的才女
,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
(
10
)
王凝之
:字叔平,<
/p>
大书法家
王羲之
的第二个儿子,做过江州
刺史、左将军、会稽内史等。
元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子
陈太
丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川许(现在河南许昌)人,做过
太丘县令。太丘
,县名。
1
、期行:相约同行。期,约定,今义为日期,行,出行。
2
、期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。
3
、过中:过了正午。
4
、至:
到
5
、舍去:不再等候而走了。舍,丢下;去,离开
6
、乃至:(友人)才
到。乃:才。
7
、戏:玩耍,游戏。
8
、尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。
不,通假字,
通“否”。
9
、君:您。
10
、家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。
11
、引:
拉,这里指表示歉意的动作。
12
、顾:回头看。
13
、信:诚信,信用。
14
、与:
和
15
、时年:这年(那时)。
16
、非:不是。
17
、相委而去:
丢下我走了。相
委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃。
而,表转折。
18
、君:古代尊称对方,现可译为“您”。
19
、惭:感到惭愧。
20
、礼:礼貌。
21
、引之:拉住。
22
、不:不,“不”通“否”。
23
、已去:已经离开。
24
、
p>
哉:助词,语气词,并无实际意义,。
25
、曰:说
26
、则:就是
古今异义
1
:儿女
古义:子侄辈,指家中的年轻一代人
今义:指子女
2:
因
古义:趁,乘,凭借
今义:因为
3:
文义
古义:诗文
今义:文章的意思
古今异义词
去
古意:离开
今意:到、往
委
古意:丢下、舍弃
今意:委屈、委托
顾
古意:回头看
今意:照顾
一词多义
期:
1
、陈太丘与友期行(约定)
2
、失期,法皆斩
(期限)
引:
1
、下车
引之
(拉)
2
、属引凄异
(延长)
信:
1
、日中不至,则是无信(信用)
2
、
谓为信然
(确实)
3
、与信大义于天下(通“伸”伸张)
寓言两则
智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人
之
父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父(
f
ǔ)。
塞翁失马
近塞上①之人有善术者②,马无故亡③而入胡。人皆吊④之,
其父
曰:
“此何遽⑤不为福乎?”
居⑥
数月,
其马将⑦胡骏马而归。
人皆贺之,
其父曰:
“此何遽不能为祸乎?”
家富良马,
其子好骑,
堕⑧而折其髀⑧。
人皆吊之,其父曰:
p>
“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑩
者引弦而战⑾。
近塞之人,死者十九⑿。此独以跛之故,父子相保。
译文:
宋国有一个富人,一天下大雨
,
(他们家的)墙坍塌下来。他的儿子说:“如果不赶紧修
补它
(这里指墙)
,一定会失窃的。”邻居家的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量
p>
财物。这富人认为儿子是十分聪明的,却怀疑是邻居老人干的事。
节章出处:选自《韩非子·说难》
,作者韩非(约前
280
—前
233
)
p>
,战国末期著名
思想家,法家代表人物。战国末期的韩国人,其著作
收录在《韩非子》中。著名哲
学家,法学说集大成者,散文家。
靠近长城一带居住的人中,有位精通术数的人。一次,他们家的马无缘无
故跑到了胡人
的住地。邻居们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成
一件好事呢?”过了
几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。邻居们都前来祝贺他
们一家。那个老人说:“这
怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他
的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下
来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那
个老人说:
“这
怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,
胡人大举入侵长城一带,
壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近长城一带的人,绝大部分人死了。唯独这个人因
为
腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命
< br>(启示:
福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定
的条
件下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。好事和坏事在一定条件可以互相转换。<
/p>
)
伤仲永
王安石
金溪民方仲永,世隶耕。仲永
生五年,未尝识书具,忽啼(
t
í)
求
之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、
收族为意,传一乡
秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币
乞(有些版本为“丐”)之。父利
其然也,日扳(
p
ā
n
)【通“攀”】仲永环谒
(y
â
)
于邑
人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。
令作
诗,不能称(
ch
â
n
)前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,
曰:“泯然众人矣。”
王子曰:仲永之通悟,受之天也。
其受之天也,贤于材人远矣。卒
之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其
贤也,不受之
人,
且为众人;
今夫不受
之天,
固众人,
又不受之人,
得为众人
而已耶?
翻译:
金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、
砚,
(
有一天
)
忽然放声哭着要这些东西。
父亲对此感到惊异,
从
邻近人家借来给他,
(
仲永
)
当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的
人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,
(
他能
)
立即写好,
诗的文采和道理
都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐以宾客的礼节对
待他的父亲,有的人还
花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲
永四处拜访同县的人,不让<
/p>
(
他
)
学习。我
听到这件事很久了。明道年间,我随先父
回到家乡,在舅舅家里见到他,
(
他已经
)
十二三岁了。让<
/p>
(
他
)
作诗,<
/p>
(
写出来的诗
已经
)
不能与从前的名声相称。又过了七年,
(
< br>我
)
从扬州回来,再次到舅舅家,问
起方仲永的情况,回答说:“他的才能已经完全消失,成为普通人了。”王先生说:
仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为
一个平
凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的
人,没有受到
后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,
本来就平凡的人,又
不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧
二、字词解释
实词
1.
伤:意动用法
对„„感到悲伤
2.
民:平民百姓
3.
世:世代
4.
隶:
隶属
5.
耕:耕田
6.
生:生长到
7.
年:岁
8.
未:不
9.
尝:曾经
10.
识:认识
11.
书具:书写的
工具(笔、墨、纸、砚等)。书,书写(名词作动词)
12.
忽:忽然
13.
啼:出声地哭
14.
求:要
15.
异:对„„(这
里指仲永向他索要书写工具)感
到诧异(惊奇)
16.
焉:他,代指仲永
17.
借旁
近:就近借来。旁近,附近,这里
指邻居
18.
与:给
19.
即:立即,立刻
20.
书:书写,写
21.
并:并且
22.
自:自
己
23.
为:题写
24.
名:名字
25.
其:这
26.
以:把
27.
养:奉养,赡养
28.
收:团
结
29.
为:当做,作为
30.
意:意思
31.
传:传送
32.
一:全
33.
观:观看
34.
自:从
35.
是:此
36.
指:指定
37.
作:写作
38.
立:立刻
39.
就:完成
42.
其:它,代诗
43.
文:文采
44.
理:道理
45.
皆:都
46.
可:值得
47.
观:观
赏
48.
者:„„的地方(方面)
49.
邑人:同县的人
50.
奇:对„„感到惊奇
51.
之:代指仲永的才华
52.
稍稍:渐渐
53.
宾客:用宾
客的礼仪款待他(方仲永)
的父亲,宾,名词做状语
54.
其:他的,代仲永的
55.
或:有的人
56.
以:用
57.
乞:索要
58.
之:它,代诗
59.
利:认为是有利可图的
60.
其:这
61.
然:这
样
62.
日:每天
63.
扳:拉,此指强拉
64.
环:四处,到处(全,遍)
65.
谒:拜
访
66.
使:让
67.
余:第一人称代词,我
68.
闻:听说,听闻
69.
之:它,代这件
事
70.
从:跟随
71.
先人:指作者死去的父亲
72.
还:返回
73.
于:在
74.
令:让
75.
作:写
76.
称:符合,相当
77.
时:时候
78.
之:的
79.
闻:传闻
80.
还:返
回
81.
自:从
82.
复:又,再
83.
问:询问
84.
泯:消失
85.
然:„„的样子
虚词
86.
矣:了
87.
之:的
88.
通:通达
89.
悟:聪慧
90.
受:
承受
91.
之:它,代通悟
92.
天:先天
93.
之:它,代天资
94.
贤:胜过
95.
于:
比
96.
材:同“才”,才能
97.
远:差距大
98.
卒:最终
99.
之:语气助词,可不
译
100.
为:成为
101.
则:就是
102.
其:他,代仲永
103.
于:被
104.
者:
不译
105.
至:达到
106.
彼其:他(彼:他;其:他;同意复合词)
107.
如:
像
108.
此:这样
109.
其:不译
110.
贤:贤明
111.
之:它,代后天教育
112.
且:
尚且
113.
今:
现在
114.
夫:
不译
(那些)
115.
固:
本来
116.
得:
能够
117.
已:停止
118.
耶:吗
119.
明道:宋仁
宗(
赵祯
)的年号(
1032
-
1033
)
120.
先
人:这里指作者死去的父亲
121.
前时之闻:以前的传闻
122.
利其然:认为这样是
有利的
123.
宾客其父:用宾客的礼节款待他的父亲
王安石
< br>字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公,世称临川先生。宋
临
川人,汉族。北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一)。在北宋文
学中具有突出成就
.
其诗“学杜得其瘦硬”,长于说理与修辞
,善用典,风格遒劲有力,警辟
精绝
,亦有情韵深婉之作。著有
《临川先生文集》。
孙权劝学
《资治通鉴》
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:
“孤岂欲
卿治经为博士邪
(
y
ã)
!
但当涉猎,
见往事耳。
卿言多务,
孰若孤?
孤常读书,自以为
大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大
惊曰:
“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:
“士别三日,即更刮目相待,
< br>大兄何见事之晚乎!”
翻译:
当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在身居要职掌握重权,不可以不学习!”吕
蒙用军中事务繁多来加以推辞。孙权说:“我难道是想要你研究经书而成为精通它
< br>的人吗!只应当广泛阅读,了解历史罢了。你说你事务繁多,能像我一样多?我常
常读书,自己认为有很大的收益。”吕蒙就开始学习。
等到
鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起商议,鲁肃听到吕蒙的见解后非常
惊奇地说:
p>
“以你现在的才干和谋略,
已不再是当年的那个吴下阿蒙了!
”吕蒙说:
“读书人分别几日,就要另眼相待,兄长为什么知道这件事
这么晚啊!”鲁肃于是
叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后才告别。
字词解释:
1
、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
2
p>
、权:指孙权,字仲谋,黄龙
元年(公元
2
22
年)称帝于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北
< br>鄂城)。
3
、谓:告诉,对„„说,常与“曰”连用。
4
、卿:古代君对臣或朋
友之间的爱称。
5
、今:现在。
6
、涂:同“途”。
当涂掌事:当涂,当道,即当
权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。
7
、辞:推托。
8
、多务:事
务多,杂事多。
9
、孤:古时候王侯的自称。
10
、
治经:研究儒家经典。
经”指
四书五经
,四书:《大学》《中庸
.
》《论语》《孟子》,五经:《诗经
》《尚书》
《礼记》《易经》《春秋》
11
、博士:当时专掌经学传授的学官。
12
、但:只,
仅。
12
、涉猎:泛览,广泛地阅读。猎,本意猎取,本文为阅读。
13
、见往事:
了解历史。见,了解;往事,指历史。
14
、乃:于是,就。
15
、及:到了„的时
候。
16
、过:到。
17
、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
18
、才略:军事方面
或政治方面的才干和谋略。
19
、非复:不再是。
20
、更:重新。
22
、大兄:长<
/p>
兄,这里是对同辈年长者的尊称。
23
、见事:认清事情。
24
、但:只,仅。
25
、孰若:谁像。孰:谁,若:像。
26
、就:从事。
27
、遂:于是,就。
28
、士别三日:有抱负的人分别几
天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”
的解释不同)。
29
、何:为什么。
30
、吕蒙:东
吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)
人
31
、耳:表示限制,语气词,相当于“而已”、“罢了”。
32
、吴下:指吴县,
现在江苏苏州
。
33
、始:开始。
34
、与:和。
35
、论议:谈论,商议。
36
、
大:非常,十分。
37
、惊:惊奇。
38
、今:现在。
39
、者:用在时间词后面,
无翻译。
40
、复:再。
41
、即:就。
42
、拜:拜见。
43
、待:等待。
44
、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼
46
、当:掌管。
45
、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。
刮目:擦擦眼睛。
46
、更:重新。
47
、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。
48
、邪:吗。表反问语气。
49
、乎:啊。表感叹语气。
48
、当涂:当权,当道,即当权的意思。
通假字
邪(yã)通“耶”,语气词,表反问;“涂”同“途”
一词多义
当:但当涉猎(助动词
,
应当)
当涂掌事(动词:正)
见:见往事耳(了解)
大兄何见事之晚乎(认清)
古今异义词
博士:古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位。
往事:古
:
指历史。今:过去的事。
以:用
古今异义字
更
古:重新。今:更加,越发。
及
等到
..
....
时候。
大
很,非常。
岂
难道。
就
本意靠进,此为去做
士
人物的通称。
过
到,经过。
但
【但当涉猎】
古:只。
今:表转
折关系的连词
耳
古:语气词,译为“罢了”。
今:
耳朵
治
古:研究。
今:治理
博士
古:当时专管传授经学的学官。
今:求学的高学位。
见
古:知道。
今:看见
【见往事耳】:了解。
【大兄何见事之晚乎】:
认清事物。
【本文成语:吴下阿蒙、刮目相看、士别三日】
.
核舟记
魏学洢
明
有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿
(m
ǐ
n)
、人物,
以至鸟兽、木石,罔(
w
ǎ
ng
)不因势象
形,各具情态。尝贻(
y
í)余核
舟一
,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有(
y
î
u
)奇
(j
ī
)
,高可二黍(
sh
ǔ)许。中轩敞
者
为舱,箬(箬
ru
î)篷覆之。旁
开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,
雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石
出”,左刻“清风徐来,
水波不兴”,石青糁(
s
ǎ
n
)之。
船头坐三人,中峨冠
(gu
ā
n)
而多髯(
p>
r
á
n
)
者为东坡,佛印居右,
鲁直居左。苏、黄共阅
一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直
左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡
现右足,鲁直现左足,各微侧,
其两膝相比者,各隐卷底衣褶
(
zh
ě
)
中。
佛印
绝类弥
(m
í
)
勒,袒胸露
(l
î
u)
乳(
r
ǔ),矫
(ji
ǎ
o)
首昂视
,神情与苏、黄不属
(zh
ǔ)。卧右膝,诎
< br>(
q
ū)
右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫
(j
í
)
。楫左右舟子各一人。居
右者椎
(zhu
í)髻
(j
ì
)
仰面,左手倚一衡木,右手攀
(p
ā
n)
右趾,若啸呼状。
居左者右手执蒲葵
扇,左手抚
(f
ǔ<
/p>
)
炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
< br>
其船背稍夷
(y
í
)
,则题名其上,文曰“天启壬(
r
ã
n
)戌(
x
ū)
秋
日,虞(
y
ú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用
篆(
zhu
à
n
p>
)章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为
手卷,
为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有
(y
p>
î
u)
四;而计其长,曾
< br>(c
ē
ng)
不盈寸。盖简桃核
修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
魏学洢(约
1596
——
约
1625
p>
)
,字子敬,中国明朝末嘉善
(
今属浙江省嘉善县)人,明
朝末年的著名散文作家。是当地有名的秀才,也
是一代明臣魏大中的长子,一生未做过官,好
学善文,著有《茅檐集》
< br>。
《核舟记》是其代表作,被清代人张潮编志的《虞初新志》收录。
《核
舟记》生动的描述了一件精巧绝伦的微雕工艺品和雕刻人的高超境界。<
/p>
翻译:
明朝有个特殊技艺的人叫王叔远,
(
他)能够将直径一寸的木头,雕刻成宫殿、
器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,
都能按照这木头原来的样子刻成各种
事物的形状,各自具备各自的情态。
(他)曾经送给我一个桃核雕成的小船,
(刻的)
是苏
轼游赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,约有两个黄米粒那么高。中间
高起而开敞的部
分是船舱,
(刻着)用箬竹叶做成的船篷覆盖着
它。
(船舱)旁边有小窗,左右各四
扇,一共八扇。开启窗户观
赏,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就见右边刻
着
“
p>
山高月小,水落石出
”
的句子,左边刻着<
/p>
“
清风徐来,水波不兴
”
,用石青涂在刻
字的凹处。
船头坐着三个人:中间(戴着)高
高的帽子、
(长着)浓密胡子的人是苏东坡,
佛印在右边,鲁直
在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。东坡的右手拿
着手卷的右端,左手按着
鲁直的背脊。鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,
好像在说些什么。东坡露出右脚
,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们互相靠
近的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里
。佛印极像弥勒佛,敞胸露乳,抬头仰望,
神情跟苏、黄不相类似。
(他)卧倒右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,
左臂挂着(一串)念珠挨
着左膝
──
念珠可以清清楚楚地数出来。
船
尾横摆着一个船桨。船桨的左右两旁各有一个撑船的人。在右边的人梳着椎
形发髻,仰着
脸,左手倚靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫的样子。
在左边的人右手拿
着蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉上有个壶,那个人的眼睛正视着
茶壶,神色平静,好像在
听茶水的声音似的。
船的底部稍微平坦,就在上面刻作者的名字,写的是
“
天启壬戌秋日,虞山王
毅叔远甫刻
”
,
(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚
,它的颜色是黑的。又
刻了一个篆字的图章,写的是
“
初平山人
”
,它的颜色是红的。
总计(在)一条船(上)
,刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手
卷、念珠各一件;对联、题名
和篆文,刻的字共三十四个。可是计算它的长度还不满一
寸。应该是挑选长而窄的桃核刻
成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊!
1
奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。奇,奇特。
2
以:用。
3 <
/p>
径寸:
直径一寸。
用来形容物体的细小。
径寸之木,
直径一寸的木头。
4
为:
做。动词。这里指雕刻。
5
器皿:器具。
6
余:我。
7
木:木头。
8
罔不因
势象形,
< br>各具情态:
刻的东西没有一件不是就这木头的样子去模拟那些东西的形状,
各有各的神情姿态。罔,没有。因:就着。象,模仿。
9
尝:曾经。
10
贻:赠。
11
盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的情形。大苏,
苏轼,字子瞻,号东
坡,宋代眉山人,著名文学家。人们称他和他的弟弟苏辙为
“
大苏
”“
小苏
”
。泛:泛
舟,苏轼曾游赤壁,写过赤壁赋、
后赤壁赋。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖
北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战
的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北
,
云,句尾语助词。
p>
12
八分有奇(
ji
)
:八分多一点儿。有,同
“<
/p>
又
”
,用来连接整数
和零数。奇,零数。
13
高可
二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。许,
上下,左右,光景。
14
中轩敞者为舱:中间高起而敞开的地方是船舱。
15
箬篷:
用箬竹叶做成的船篷。
15
雕刻相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对。相望,左右相<
/p>
对。
16
山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。
17
清风徐来,水波
不兴:苏轼《赤
壁赋》里的文句。徐:缓缓。兴:起
18
石青糁之:用石青涂在刻
着字的凹处。
19
峨冠而多髯者:戴着高高的帽子而且有很多胡须的人。峨
冠,高
高的帽子。髯,胡须,这里泛指两腮的胡须。
20
佛印:人名,是个和尚,苏轼的
朋友。
21
鲁直:宋代诗人,文学家,书法家
黄庭坚
,字鲁直。他也是苏轼的朋友。
22
手卷:横幅的书画卷子。
23
卷端:指画幅的右端。
24
卷末:指画幅的左端。
25
如有所语:
好像在说什么似的。
语,
说话。
26
微侧:
略微侧转
(身子)
。
27
两
膝相比:苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝互相靠近。比,
靠近。
28
各隐卷底衣褶
中:
各自隐藏在卷子下边的衣褶里。从衣褶上可以看出相并的两膝。
9
绝类弥勒:极
象佛教里的弥
勒菩萨。绝,极;
类,像。弥勒,佛教菩萨之一,像寺中常有
他的
塑像,袒胸露腹笑容满面。
30
袒:裸露。
31
矫首昂视:抬头仰望。矫,举。
32
不属:不相类似。属,类似。
33
卧右膝:卧倒右膝。
34
诎:同
“
屈
”
,弯曲。
35
念珠
:又叫
“
佛珠
”
或
“
数珠
”
,佛教徒念佛号或经咒时用以计数的工具。
36
倚之:
(左臂)靠在左膝上。
37
历历数也:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。
38
楫:船桨。
39
舟子:撑船的人。
40
椎髻:椎形发髻。
41
衡:同
“
横
”
。
42
攀:扳着。
43
若:好像。
44
执:拿。
45
若
......
然:好像
....
的样子。
46
其人
视端容寂:那人眼光正视着
茶炉,神色平静。其,那。端,正。
47
< br>若听茶声然:
好像在听茶水烧开了没有的样子。
48
船背稍夷:船的背面稍平。
背,
这里指船底。
夷,平。
49
天启壬戌:天启壬戌年,就是一五二二年。天启,明熹宗朱由校年号。
50
虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔的。虞山,现在江
苏省常熟县西北,这
里用来代替常熟。过去文人常常用自己家乡的名胜的籍贯。甫
,
通
“
父
”
,是中国古代
对男子的美称。
< br>
51
了了:清清楚楚。
52
墨:黑。
53
篆章:篆字图章。
54
丹:
红色。
55
通:全。
56
为人五:即为五人,雕刻了五个人。
57
并:连词,和。
58
有:通
“
又
”
。
59
曾不盈寸:还不满一寸。曾,尚、还。盈,满。
60
简:通
“
拣
”
挑选。
61
曾:还
62
修狭:长而窄。
63
技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊。
“
矣
”
和
“
哉
”
连用,有加重惊叹语气作用。
p>
64
以至:一直到。
65
因:就着。
66
启:
打开。
67
望:对着。
68
徐:缓缓地。
69
兴:起。
70
糁:用粉末状物体填充。
71
居:处在。
72
执:拿。
73
可:可以。
74
计:计算。
75
为:刻有。
大道之行也
大道
之行也,天下为公,选贤与
(j
ǔ
)<
/p>
能,讲信修睦。故人不独亲
其亲,不独子其子,使老有所终,壮有
所用,幼有所长,矜(
gu
ā
n
)
、
寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,
女有归。货恶其弃于地也,不
必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴
,盗窃乱贼
而不作,故外户而不闭,是谓大同。
翻译
:
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出
来,
(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所
赡养,
不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健
康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人
都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,
却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。
< br>这样一来,奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,
(家家户户)
都不用关大门了,这就叫做理想社会。
字词翻译:
1.
选自《礼记·礼运》。《
礼记
》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种
礼仪论著加以辑录
、编纂而成,共
49
篇。礼
运,《礼记》篇名,大约是战国末年
或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的
著作。大道,指古代政治上的最高理想。
行:
施行。
2.
大道:古代指政治上的最高理想。
3.
为:是,表判断。
4..
〔
选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。与,通“举”,
推举,选举。
5.
.
〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦
(
气氛
)
。
修:培养。
6..
〔亲〕意动用法,用如动词,
以„„为亲,抚养。下文“子其子”中的第
一个“子”也是动词。
7.
子:以
.......
为子
8.
〔矜
(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。矜,通“鳏”。寡,
老而无夫
的人。孤,幼而无父的人。独,老而无子的人。废疾,残疾人。
p>
9.
〔男有分(fân)〕男子有职务。分,职分,指职业、职守。
10
.
〔女有归〕意思是女子有归宿。归,指女子出嫁。
11.
〔
货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它
扔在地上的行
为,却不一定要自己私藏。恶(wù),憎恶。
藏:私藏。于:在。
货恶:宾语前置。
12.
〔
力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们憎恨在公共劳动中不出力
的行为,却不一定
为自己谋私利。力恶:宾语前置。
13.
是故:即“故是”,可译为“
因此”“所以”“这样一来”。
14.
〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生。闭,杜绝。兴,发生
。
1
5.
〔盗窃乱贼而不作〕盗窃、造反和害人的事情不发生。乱,指造反。贼,
指害人。作,兴起。
16.
〔外户〕泛指大门。
17.
〔闭〕用门闩插门。
18.
〔大同〕指
理想社会
< br>。同,有和平的意思。
19.
〔不独子其子〕:不单单抚养自己的孩子。子,以„„为子
20.
故:所以。
21.
独:单独。
22.
亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以„„为亲人;第二个亲,父母。
23.
养:供养。
24.
是:这。
25.
终:终老,终其天年。
26.
藏:私藏。
27.
谓:叫做。
28.
而
〔是故谋闭而不兴〕:连词,表并列。
29.
大同:指理想社会,同,有和
、平的意思。
古今异词
男有分,女有归
(归
古:女子出嫁
今:返回,回到本处)
矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养
(独
古
:老而无子的人
今:单一,只有
一个)
盗窃乱贼而不作(贼
古:害人
今:小偷,窃贼)
(
作
古:发生
今:作为)
大道之行也
(大道
古:指政治上的最高境界
今:宽阔的路)
通假字
〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。与,通“举”。
〔矜(guān
)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。矜,通“鳏”。
答谢中书书
陶弘景
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色
交
辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
翻译:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入
云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿
的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;
夕
阳快要落山的时候,
潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在
是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够
欣赏这种奇丽的景色了。
字词解释:
1.
本文节选自《全上古三代秦汉三
国六朝文·全梁文》
。卷四十六。
谢中书
,
即谢徴(
zheng
)
,字元度,陈郡阳夏(jiǎ)
(现河南太康)人,曾任中书鸿胪(掌
p>
朝廷机密文书)
。
陶弘景
< br>(
456-536
)
,字通明,
号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想
家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人
称山中宰相。有《
陶隐居集
》
p>
2
.谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。
p>
3
.山川之美
山川:山河
之:的
美:美景
4
.五色交辉:这
里形容石壁色彩
斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
5
.青林翠竹
青林:青葱的林木
翠竹:翠绿的竹林
6
.四时俱备
四时:四季。
俱:都
7
.晓雾将歇
将:将要。
歇:消散。
8
.乱:此起彼伏。
9
.夕日欲
p>
颓:太阳快要落山了。颓,坠落。
10
.沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水
面。沉鳞,潜游在水中
的鱼,
(这里用了借代的手法,鳞指代鱼)竞跃:竞相跳跃。
11
.实:确实。
12
.是:这。
13
.
欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家
语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是
没有摆脱世俗的七情六欲的众生
所处境界,即指人间。仙都:仙人生活在其中的美好世界
。
1
4
.康乐:指南朝著名山水诗人
谢灵运
,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。
是南朝文学家。
15
.自:从。
16
.未:没有。
17
.与(yù)
p>
:参与,这里指欣赏。
18.
奇:指奇山异水。
古今异义
:
①四时俱备(时
古义:季节
今义:时间)
②晓雾将歇(歇
古义:消散
今义:休息)
③夕日欲颓(颓
古义:坠落
今义:消沉,委靡
观潮
周密
浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出
海
门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激
射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者
是也。<
/p>
每岁京
尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分
合五阵之势,并有乘骑弄旗标
枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔
(
而)黄
烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,
仅有“敌船
”为火所焚,随波而逝。
p>
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎
而
上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能
.
江干上下十余里间,
珠翠罗绮
溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常
时,而
僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文
钱塘江潮,是天下雄伟的景象啊。
从农历(八月)十六日到十八日为最盛。当潮水从浙江
入海口涌起的时候,
(远远看去)
,几乎像一条银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉成雪岭<
/p>
一般连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,吞没宇宙,涤荡太阳,来势极
其
雄伟豪壮。杨万里的诗中说的
“
海涌
银为郭,江横玉系腰
”
描写的就是这样的景象啊。
< br>每年(阴历八月)
,京都临安府长官来到浙江亭校阅水军,数百条战船分列两岸;
然后演
习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在
水面上骑马、
舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。忽然黄烟四起,人和物一点
儿也看不见了,
(只
听得)传来水爆的轰鸣声,声音如同山塌了
一样。
(待到)烟雾消散,水面又恢复了平静,看
不到一条船的
踪迹,只剩下被火烧毁的
“
敌船
”
p>
,随着波浪流走了。
几百个善于泅水的吴中健儿,披散
着头发,身上画着花纹,手里拿着十幅大彩旗,争相奋
力逆流迎潮而上,
(他们的身影)在万仞高的惊涛骇浪中浮沉,翻腾着身子变换着各种姿态,
而旗
尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)来显示他们(高超)的技能。
江岸上
下十多里的地方里,满眼都是华丽的服饰,路上堵满了车马,食物和别的各种东西
都比平
常贵上一倍,而租赁看棚的人非常多,即使是一席之地的空地也不容有。
注释
<
/p>
浙江
②之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日③为盛。方其远出
海门④,仅
如银线⑤;既而渐近,则玉城雪岭际天而来⑥,大声如雷霆,震撼激射,吞天
沃日
⑦,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也⑧。
①节选
自《
武林旧事
》
(
浙江人民出版社
1984
年版
)<
/p>
卷三,略有删改。
周密
(1232
—
1298)
,
字公
谨,宋代
湖州
(
现在浙江湖州
)
人。
②〔浙江〕就是
< br>钱塘江
。
③〔自既望以至十八日〕从农历<
/p>
(
八月
)
十六日
到十八日。既望,农历十六日
(
十五日叫望
)
。
④〔方其远出海门〕当潮远远地从浙江入海口涌起的时候。方
,当
……
时。其,指潮。出,
发、起。
海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。
⑤〔仅如银线〕几乎像一条
(
横画的
)
银白色的
线。仅,几乎,将近。
⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来。玉城
雪岭,形容泛着白沫的潮水
像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭。际天,连接着天。
⑦〔沃日〕冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。
⑧〔杨
诚斋诗云
“
海涌银为郭,江横玉系腰
”
者是也〕
杨万里
诗中说的
“
海涌银为郭,江横
玉系腰
”
就是指这样的景象。这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,<
/p>
成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。
“
……
是也
”
的意思是:
“
就是
指这样的景象
”
。
<
/p>
每岁京尹①出浙江亭教阅水军②,艨艟③数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五
阵之势④,并有乘骑弄旗标枪舞刀⑤于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略
不相睹⑥,水爆⑦轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹⑧,仅有“敌船⑨”为
所
焚,随波而逝。⑩
①②〔每岁京尹
(yǐn)
出浙江亭教阅水军〕每
年
(
农历八月
)
京都临安府长官来到浙江亭教阅
水军。京尹,京都临安府
(<
/p>
现在浙江杭州
)
的长官。浙江亭,馆驿名
,在城南钱塘江岸。
③〔艨艟
(méngchōng)<
/p>
〕战船。
④〔既而尽奔腾分合五阵之势〕意思是,演习五阵的阵势,忽
而疾驶,忽而腾起,忽而分,
忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、
参、偏五种阵法。
⑤〔乘骑
(jì
)
弄旗标枪舞刀〕乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、
举。
⑥〔略不相睹〕彼此一点儿也看不见。
⑦〔水爆〕水军用的一种爆炸武器。
⑧〔一舸
(gě)
无迹〕一条船的踪影也没有了。舸,船。
⑨〔敌船〕指假设的敌方战船。
⑩〔逝〕去,往。
吴儿善
泅者数百①,皆披发文身②,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上③,
出没于鲸波万仞④中,腾身百变⑤,而旗尾略不沾湿,以此夸
能。
①〔吴儿善泅
(qiú
)
者数百〕几百个善于游泳的吴地健儿。
②〔披
发文身〕披散着头发,身上画着文彩。文,动词,画着纹身。
③〔溯迎而上〕逆流迎着潮水而上。
④〔鲸波万仞〕万仞高的巨浪。鲸
波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。
万仞,形容浪头极高,不是实指
。
⑤〔腾身百变〕翻腾着身子变换尽各种姿态
p>
江干①上下十余里间,珠翠罗绮溢目②,车马塞途,饮食百物皆倍穹③常时,
而僦赁看幕,虽席地不容间也④。
①〔江干(或
gān
)
〕江岸。
②
〔珠翠
罗绮溢目〕
满眼都是华丽的服饰。
珠翠罗绮,
< br>泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。
溢目,满眼。
③〔倍
穹〕
(
价钱
)
加倍的高。穹,高。倍,动词,加倍。
④〔僦
(
jiù
)
赁
(lì
n)
看幕,虽席地不容间也〕租用看棚的人
(
非常多
)
,中间即使是一席之地
的空地也不容有。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。席地,一席之地,
仅容一个座位的地方。容,许,使。虽,即使。
重点虚词
以:自既望以至十八日为盛。连词,相当于“而”。
以此夸能。介词,凭借。
为:自既望以至十八日
为
盛。是。
海涌银为郭。成为。
仅有<
/p>
“
敌船
”
为
p>
火所焚。被。
则玉城雪岭际天
而
< br>来。表修饰。
而
旗尾略不沾湿。表转折。
而
p>
僦赁看幕,虽席地不容闲也。表承接。
词类活用
①天下之伟观也(观:动词作名词,景观,景象)
②既而
尽奔腾分合五阵之势。
(尽:形容词作动词,穷尽。
)
③皆披发文身。
(文,名词作动词,画着纹身;刺着花纹。
< br>
“
文
”
通
“
纹
”
,原指花纹,这里做动词。
)
④并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。
(标:名词作动词,树立,举)
⑤饮食百物皆倍穹常时。
(穹:形容
词作动词,高过)