南柯子·山冥云阴重原文-翻译及赏析

温柔似野鬼°
676次浏览
2021年02月12日 16:06
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月12日发(作者:幸福的我们俩)



南柯子·山冥云阴重原文


|

< br>翻译及赏析




评析




词分工、各守畛域的传统观念,对的创作有很深影响。诸如




家语





田妇叹





插秧歌



等宋代诗歌中常见的题材,在宋词中却


很少涉及。这首词描述了 ,


农民的劳动生活,流露出与之声息相通的


质朴向上的感情,因 而值得珍视。上片以语起:色昏暗,彤云密布,


寒将至。


在总写 环境天气之后,


收拢词笔,


语及近景,


数枝凝聚水珠、


楚楚堪怜的娇,映入眼帘。如若顺流而下,则围绕



啼红



写心抒慨,


当是笔端应有之义。


但接下来两句,


却奉劝骚人词客,


勿以惜花为念,


莫作怅惘愁思,可谓笔锋灵活心思脱俗。下片又 复宕开,将笔触伸向


田垄阡陌,



朝朝出





处处通



对举,言简意赅勾勒不避雨、 终岁劳


作的农民生活。遂引出



人间辛苦是三农



的感叹。



三农



,指春耕、

夏种、秋收。五谷丰登,是农民们一年的希望。在这重阴欲雨的时刻


人们盼望的是有 充足的雨水,能犁耕作。至于惜花伤春,他们既无此


余暇,也无此闲情。




每当



做冷欺花



(史达祖《绮罗香》语)时节,



冻云黯淡天气



(柳永《夜半乐》语)


,文人墨客常会触物兴感,抒发怜惜情怀。这


些作品,


大抵亦物亦人,


亦彼亦已,


汇成宋词的一片汪洋 。


虽有深挚、


浮泛之别,也自有其价值在。不过,萦牵于个人的 遭际,囿于一已的


狭小天地,则是其大部分篇章的共同特点。这首《南柯子》却不同,< /p>


1


-


-


-


-


-


-


-


-