晏子的故事
-
有关晏子的小故事
一
【原文】晏子使楚。楚人以晏子短
,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:
“使狗国者,
从
狗门入。今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王。
王曰:
“齐无人耶,
使子为使?”
晏子对曰:
“齐之临淄三百闾,<
/p>
张袂成阴,
挥汗成雨,
比肩继踵而在,何
为无人!
”王曰:
“然则何为使子?”晏子对曰:
“齐命使,各有所主。其贤者使
使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜
使楚矣!
”
【译文】晏子出使到楚国
。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏
子不进去,说:
p>
“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。
”迎
接宾客的人带晏子改从大门进去。
(晏子)
p>
拜见楚王。
楚王说:
“齐国没有人可派吗?
竟派您做使臣。
”
晏子回答说:
“齐国
的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就
是下雨;街
上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:
“既然这样,
那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:
“齐国派遣使臣,各
有不同的规矩,那些有德有才的人
被派遣出使到有德有才的国王所在的国家,
没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所
在的国家。我晏婴是
最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。
”
这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖<
/p>
国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。
二
【原文】
景公之时,
雨雪三日而不霁。
公披狐白之裘,
坐于堂侧阶。
晏子入见,
立有间,
p>
公曰:
“怪哉!雨雪三日而天不寒。
”晏子
对曰:
“天不寒乎?”公笑。晏子曰:
“婴闻古之贤君,饱而知
人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
”公曰:
“善!寡人闻命矣。
”乃令出裘发粟
与
饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼
< br>月,疾者兼岁。孔子闻之曰:
“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
”
【译文】齐景公在位的时候,下雪下了几天不
放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁
台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,
景公说:
“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。
”晏子回
p>
答说:
“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:
“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,
自己温暖却知道别人的寒冷,<
/p>
自己安逸却知道别人的劳苦。
现在君王不知道了。
”
景公说:
“说得好!
我明白
你的教育了。
”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。命令:在路上见到
的,
不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不
必记他们的姓
名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到
后说:
“晏子能阐明他
的愿望,景公能实行他认识到的德政。<
/p>
”
景公:虚心纳谏,知错能改。通情达
理。晏子:关心百姓,体恤民情,足智多谋,敢于间接教
诲齐景公,善于进谏,拥有超高
语言艺术,有口才,聪明。
三
【原文】晏子为齐相,
出,其御之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖,策驷马
,意气
扬扬,甚自得也。
既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:
“晏子长不满六尺,身相齐国,名显
诸侯。今者妾观其
出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,
自以为足,妾是以求去也。
”
其后,夫自损抑。晏子怪而问之,
御以实对。晏子荐以为大夫。
【译文】晏子担任齐国之相时,
有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相
驾车,
坐在伞下,
用鞭子同驾车前的四匹马,
趾高气昂,
十分得意。
车夫回来后,
他妻子要求离婚,
p>
车夫问她是什么原因,妻子说:
“晏子身高不满六尺,身为齐相,名
闻各国。今天我看他出门,智
1
谋
深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满
< br>足,我因此要求离婚。
”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,
就问他怎么回事,
车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。
p>
本文从侧面表现了晏子谦虚谨慎,批评晏子车夫骄傲自满。人在任何时候都不要忘乎所以,<
/p>
骄
傲多半是因为自己的无知。
四
【原文】
晏子使吴,
吴王谓行人曰:
“吾闻晏婴,
盖北方辩于辞、
习于礼者也。
”
命傧
者曰:
“客
见则称‘天子请见’
。
p>
”明日,晏子有事,行人曰:
“天子请见。
”晏子蹴然。行人又曰:
“天子请见。
”
晏子蹴然。又曰:
“天子请见。
”晏子蹴然者三,曰:
“臣受命弊邑之君,将使于吴王之所,所以不
敏而迷惑,入于天子之朝
。敢问吴王恶乎存?”随之吴王曰:
“夫差请见。
”见之以诸侯
之礼。
【译文】晏子出使吴国时,吴王对手下说:
“寡人听说晏婴善于言辞,熟悉礼制,等晏婴晋见
寡人时,命接待人员以天
子尊称寡人。
”第二天晏子进宫见吴王,命人通报,负责迎接的人说:
< br>“天
子有令,命晏婴觐见。
”晏子显出局促不安的样子,
通报人又说:
“:天子有令,命晏婴觐见。
”晏
子几次显出局促不安的样子:
“我受齐王之命出使吴国,不知怎么搞的怎会来到
周天子的宫廷,请
问到底这个世上有没有吴王呢?”
吴王立刻说
:
“夫差有请。
”
于是以合于诸侯身份
的礼仪接待晏子。
【题旨】
对比批评
能见效,
改正错误自受益。
此故事也警示我们,
做人须谦恭、
深沉,
勿张扬;
骄傲、得意、自足,只能说明浅薄,胸无大志。
五《社
鼠》
【原文】
景公问晏子曰:
“国何患
?
”晏子对曰:
“患夫社鼠。
”公曰:
“何谓
也
?
”对曰:
“夫<
/p>
社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者,以
社会故
也。夫国亦有社鼠,人主左右是也。内则
蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓。不诛之则为乱,诛
之则为人主所案据,腹
而有之,此亦国之社鼠也。
”
【译文
】一天,齐景公问晏子说:
“对一个国家来说,最大的忧患是什么呢
?
”
晏子回答道:
“最大的忧患的社庙的老鼠。
”
< br>齐景公不解地问:
“这是什么意思呢
?
< br>”
晏子回答说:
“社庙的墙壁
是把许多木条联结在一起,外面抹上泥土而成的。
老鼠喜欢到那
里
寄居。人们想要消灭它们,用火去熏,怕烧坏木头;用水去灌
,又怕毁坏泥墙。因此,老鼠凭借这
个,作威作福,使人们很难根除。说到国家,也有社
鼠,就是国君亲信的那些小人。他们在朝中隐
瞒善恶,蒙蔽君王;在外卖弄权势,欺压百
姓。如果不杀掉这种人,就会酿成祸患,但要杀他们,
他们则是国君的宠臣,国君的心腹
,人们无可奈何。这些人实在是贻
害国家而又难以根除的社鼠
啊
!
”
【题旨】坏人,得到当权者的信任和庇护,其危害就更大。
六《景公占梦》
【原文】景公病水,
卧十数日,夜梦与二日斗不胜。晏子朝,公曰:
“夕者梦与二
日斗,而寡
人不胜。我其死乎
?
”晏子对曰:
“请召占梦者。
”出于闺④,使
人以车
迎占梦者至。曰:
“曷为见<
/p>
召
?
”晏子曰:
“夜者公梦二日与公斗,不胜。公曰:
‘寡
< br>人死乎
?
’故请君占梦,是所为也。
”占梦
者曰:
“请反其书。
”晏子
曰;
“毋反书。
公所病者,阴也;日
者,阳也。一阴不胜二阳,故病将已。
以是对。
”占梦者入。公
曰
:
“寡人梦与二日斗而不胜,寡人
死乎
?
”占梦者对曰:
“公之所病阴也
,
日者阳也。一阴
不胜二阳,公病将
已。
”居三日,公病大愈。公且赐占梦者。占梦者曰:
“此非臣
之力
,晏子教臣也。
”公召晏子且赐之。晏子曰:
“占梦以臣之言对,故有益也,使臣言之,则不<
/p>
信矣,此占梦之力也,臣无功焉。
”公两赐之,曰:
“以晏子不夺人之功,以占梦者不蔽
人之能。
”
【译文】齐景公肾脏有病,十几天卧床不起。
这一天夜晚,他作了一个恶梦。梦见和两个太
阳争斗,最后被打败了。
2