2017年高考语文全国卷三文言文许将传全文翻译

巡山小妖精
908次浏览
2021年02月17日 02:53
最佳经验
本文由作者推荐

范宇-

2021年2月17日发(作者:赛尔号雷神天明闪)


精品文档



2017


年 全国卷三文言文许将传全文翻译



【许将字冲元】


许将字冲元



【福州闽人】


是福州闽县人



【举进士第一】


考中进


士第一



【神宗召对】


神宗召见他回答有关问题



【除集贤校理、同知礼院】


任集


资校理、同知礼院



【编修中书条例】


编修中书条例


< br>【初】


当初



【选人调拟】


候选官员的调动



【先南曹】


先要经过南曹



【次考功】


接着是考功



【综核无法】


综合考核没 有法度



【吏得缘文为奸】


官吏得以靠 着改动文字干坏事



【选者又不


得诉长 吏】


候选的人又不能告诉长官



【将奏 罢南曹】


许将上奏罢免南曹



【辟公< /p>


舍以待来诉者】


开辟公堂用来接待前来上诉的人

< br>,


【士无留难】


士人没有再遭遇


故意刁难。



【契丹以兵二十万压代州境】

契丹以二十万的兵力逼近代州地界



【遣使请代地】


派遣使者要求代州的土地



【岁聘之使不敢行 】


宋方每年受聘的使者不敢去



【以< /p>


命将】


就任命许将去


< br>【将入对曰:



许将入朝对答说




“臣备位侍从】


我在侍从


的职位上(充数)



【朝廷大议不容不知】


朝廷重要的决议不能不知道



【万一北


人言及代州事】


万一契丹谈到代州的事情



【不有以折之】


(直译)没有能够用来


驳斥他们(的材料


/


依据)


//


(意译)不对他们进行驳斥



【则伤国体】< /p>


就会伤害


到国家的体面。




遂命将诣枢密院阅文书】


于是命令许将到枢密院查 阅公文资料




【及至北境】


到了契丹境内以后



【居人跨屋栋聚观】


当地住的人骑在房梁上聚


众观看


< p>
【曰】


说道




“看南朝状元】


看看南朝的状元。


< p>


【及肄射】


等到练习


射 箭



【将先破的】


许将先射中



【契丹使萧禧馆客】


契丹派萧禧接待宾客



【禧


果以代州为问】

萧禧果然拿代州来提问



【将随问随答】

< br>许将随问随答



【禧又曰】


萧禧 又说




“界渠未定】


界线没有定下来



【顾和好体重】

以和好为重



【吾且往


大国分画矣 】


我将到贵国去进行划分





【将曰】


许将说:



【此事】



(



)




【申 饬边臣岂不可】


命令


/


指示守边大臣< /p>


/


边地官员难道不可以


(



)



【何以使为】


为什么要用


/


派使者呢?



【禧惭不能对】


萧禧羞愧


/


惭愧不能回答




【 归报】


归来报告



【神宗善之】


神宗认为


(



/


他做得


)




【明年】


第二年



【知


秦州】


(他)担任秦州知州



【又改郓州】


又改任郓州知州


< p>
【上元张灯】


元宵节


点灯



【吏籍为盗者系狱】


官吏登记(那些)做过偷盗的人(并把他 们)关入狱




【将曰】


许将说




【是绝其自新之 路也。



这就断绝了他们改过自新的路了




【悉纵遣之】


(把他们)都释放 了



【自是民无一人犯法】


从此民众没 有一个人犯




【三圄皆空】


三座


/


多座监狱都空了



【父老叹曰】


年高的长者


/


年高有德望的


人感叹说




“自王沂公后五十六年】


从王沂公之后五十六年

< p>


【始再见狱空耳】


才又看到监狱空了

< p>




【郓俗士子喜聚肆 以谤官政】


郓州的风俗是士子喜欢聚集


到茶馆或酒楼议论官府的 政事


/


政务


/


政策



【将虽弗禁】


许将虽然没有禁止



【其


.

范宇-


范宇-


范宇-


范宇-


范宇-


范宇-


范宇-


范宇-