超经典英语美文5篇
流失-
超经典英语美文
5
篇
学习英语,阅读真的很重要,多阅读一些短篇英语文章也是
提高英
语阅读能力的一种。
下面就和
大家分享英语美文阅读,希望能够帮
助到大家,来欣赏一下吧。
给年轻人的忠告
Remember, my son, you have
to work. Whether you handle a
pick or a
pen, a wheel-barrow or a set of books, digging
ditches or editing a paper, ringing an
auction bell or
writing funny things,
you must work. If you look around you
will see the men who are the most able
to live the rest of
their days without
work are the men who work the hardest.
Don't be afraid of killing yourself
with overwork. It is
beyond your power
to do that on the sunny side of thirty.
They die sometimes, but it is because
they quit work at six
in the evening,
and do not go home until two in the
morning. It
’
s the
interval that kills, my son. The work
gives you an appetite for your meals;
it lends solidity to
your slumbers, it
gives you a perfect and grateful
appreciation of a holiday.
谨记,我的年轻人,你们必须工作
.
不管你是使锄头还是用笔,也不
管是
推手推车还是编记账簿,也不管你是种地还是报纸,是拍卖师
亦或是作家,都必须有一份
工作,
并为之努力奋斗
.
如果仔细观察
周围的人,你就会发现,那些工作最努力的人最有可能安享晚
年而
无须去工作
.
不要害怕超负荷的工
作会缩短你的寿命,不足三十岁
的年龄,你的承受能力远不止
如此
.
如果说真的有人过早送命,那完
全是因为他们在晚上六点结束工作,却要在外流连到凌晨两点才归
家
.
我的年轻人,正是晚上六
点到
凌晨两点的这段时间的生活毁了
他们自己
.
工作会增加你的食欲,工作会使你安然入睡,工作将会使
你心满意足地享受假日。<
/p>
There are young
men who do not work, but the world is not
proud of them. It does not know their
names, even it simply
speaks of them as
“
old So-and-
So
’
s
boy
”
. Nobody likes
them; the great, busy world
doesn
’
t know that they are
there. So find out what you want to be
and do, and take off
your coat and make
a dust in the world. The busier you are,
the less harm you will be apt to get
into, the sweeter will
be your sleep,
the brighter and happier your holidays, and
the better satisfied will the world be
with you.
有的年轻人不工作,但世界并不会因他们自豪。它不知道他们的姓
名,
甚至简单地将他们概括为“老令人讨厌者的男孩
”
。没有人
喜欢他们
;
伟大,繁忙的世界不知道他们在那里。因此,找出哪
些你
想成为和做的,脱下你的外衣,把粉尘抛在世界上。越是繁忙的你
< br>越是少受伤害,甜蜜
将成为您的睡眠,光明和幸福着您
的假期,更
好地满足你的意志世界。
公平对待命运
Most people plain of
fortune, few of nature; and the kinder
they think the latter has been to them,
the more they
murmur at what they call
the injustice of the former.
< br>很多人抱怨命运,却很少有人抱怨自然
;
人们越是认为自
然对他们仁
爱有加,便越是嘀咕命运对他们的所谓不公。
Why have not I the riches,
the rank, the power, of such and
such,
is the mon expostulation with fortune; but why
have
not I the merit, the talents, the
wit, or the beauty, of
such and such
others, is a reproach rarely or never made to
nature.
人们常常对命运发出诘难:我为何没有财富、地位、权力以及
诸如
此类的东西
;
但人们却很少或从不
这样责怪过自然:我为何没有长
处、天赋、机智或美丽以及诸如此类的东西。
The truth is, that
nature, seldom profuse, and seldom
niggardly, has distributed her gifts
more equally than she
is generally
supposed to have done. Education and situation
make the great difference. Culture
improves, and oasions
elicit, natural
talents I make no doubt but that there are
potentially, if I may use that pedantic
word, many Bacons,
Lockes, Newtons,
Caesars, Cromwells, and Marlboroughs at
the ploughtail behind counters, and,
perhaps, even among
the nobility; but
the soil must be cultivated, and the
season favourable, for the fruit to
have all its spirit and
flavour.
事实是,自然总是将天赋公平地分配给人们,比人们通常认为
的还
要不偏不倚,很少过分地慷慨
!
也
很少吝啬。
人与人之间的巨大差
异是
由于教育和环境使然。文化修养改良了天赋,机遇环境诱发了
天赋。我们并不怀疑在农田
耕作,在柜台后营业,甚至在豪门贵族
中间有很多
潜在的培根们、洛克们、牛顿们、凯撒们、克伦威尔们
和马尔伯勒们,如果
允许我用“潜在的”这个学究味浓重的词的话
;
但是要使果实具有它全部的品质和风味,
还必须有耕耘过的泥土,
必须有适宜的季节。
If sometimes our mon parent
has been a little partial, and
not kept
the scales quite even; if one preponderates too
much, we throw into the lighter a due
counterpoise of
vanity, which never
fails to set all right. Hence it
happens, that hardly any one man would,
without reverse,
and in every
particular, change with any other.
p>
倘若大自然有时候有那么一点偏心,没有将天平摆正
;
倘若有一头过
重,我们就会在轻的一头投上一枚大小适当的虚荣的砝码,它每
次
都会将天平重新调平,从不出差错。因此就出现了这种情况:几乎
没有人会毫无保留地和另一个人里里外外全部对换一下。
Though all are thus
satisfied with the dispensations of
nature, how few listen to her voice!
How to follow her as a
guide! In vain
she points out to us the plain and direct
way to truth, vanity, fancy, affection,
and fashion assume
her shape and wind
us through fairy-ground to folly and
error.
虽然对于自然的分配,人人都感到满意
;
然而肯听听她的忠告的人却
是如此之少
!
能将她当作向导而跟随其后的人又是如此之少
!
她徒然
地为我们指出一条通向真理的笔直的坦途
;
而虚荣、幻想、矫情、时
髦却俨然以她的面貌出现,暗中将我
们引向虚幻的歧途,走向愚笨
和谬误。
友谊的颜色
The colors of friendship
Once upon a time the colors
of the world started to
quarrel. All
claimed that they were the best. The most
important. The most useful. The
favorite.
从前,世界上的各种颜色进行过一次
争吵。每一种颜色都说自己是
的,最重要的,最有用的,最美丽的、人喜欢的。
Green
said:
of life and of hope. I was chosen
for grass, trees and
leaves. Without
me, all animals would die. Look over the
countryside and you will see that I am
in the majority.
绿色说:显然,我是最重要的。绿色是生命和希望的标志。草
、
树、叶子都选择了绿色。如果没有我,所有的动物都将死亡。鸟瞰
乡村大地,到处都是绿色。
Blue interrupted:
consider
the sky and the sea. It is the water that is the
basis of life and drawn up by the
clouds from the deep sea.
The sky gives
space and peace and serenity. Without my
peace, you would all be
nothing.
蓝色打断他说:“你只考虑了陆地上的颜色
,但是想想天空和海
洋。水是生命之源,由云层从深海里带来。天空显得那么广阔、平<
/p>
和、宁静。没有我的平和,你们什么也不是。”
Yellow
chuckled:
gaiety, and warmth into the
world. The sun is yellow, the
moon is
yellow, the stars are yellow. Every time you look
at a sunflower, the whole world starts
to smile. Without me
there would be no
fun.
声笑道:“你们全都如此严肃。而我把笑声、欢乐和温暖带给了世
界。太阳是,月亮是
,星星也是。每次看见向日葵,全世界都开始
微笑。没有我,世界将索然无味。”
Orange started
next to blow her trumpet:
health and
strength. I may be scarce, but I am precious for
I serve the needs of human life. I
carry the most important
vitamins.
Think of carrots, pumpkins, oranges, mangoes, and
papayas. I don't hang around all the
time, but when I fill
the sky at
sunrise or sunset, my beauty is so striking that
no one gives another thought to any of
you.
橙色紧接着开始自吹自擂:“我是健康和力量的颜色
。我可能稀
少,但是很珍贵,因为我能满足人类生命的需要。我含有最重要的
维生素。想想胡萝卜、南瓜、橙子、芒果,还有木瓜。
___
一直闲
着,当日出或日落时,天空涂满橙色,我的美丽让人震撼,那时没<
/p>
有人会想到你们。”
Red could stand it no longer he shouted
out:
ruler of all of you. I am blood -
life's blood! I am the
color of danger
and of bravery. I am willing to fight for a
cause. I bring fire into the blood.
Without me, the earth
would be as empty as the moon. I am the
color of passion
and of love, the red
rose, the poinsettia and the poppy.
红色再也控制不住了,他大声嚷道:“我是你们所有颜色的
_
__
。
我是血
--
生命的颜色
!
我是危险和勇敢的颜色。我愿意为伟大的事业
而奋斗。我把满腔热情融进血液。如果没有我,地球将像月球一样
空空如也。我是激情和爱情的颜色,是红玫瑰、猩猩木和颜色。”
Purple rose up to his full
height:He was very tall and
spoke with
great pomp:
power. Kings, chiefs, and
bishops have always chosen me for
I am
the sign of authority and wisdom. People do not
question me! They listen and
obey.
紫色有高大的身躯,他伸展全身站起来,用洪亮的
声音说道:“我
是王位和权力的颜色。国王、首领、主教总是选择紫色,因为我是
和智慧的象征。人们从来不质疑我
!
他们只是
聆听和服从。”
Finally
Indigo spoke, much more quietly than all the
others, but with just as much
determination:
I am the color of
silence. You hardly notice me, but
without me you all bee superficial. I
represent thought and
reflection, twilight and deep water.
You need me for
balance and contrast,
for prayer and inner peace.
最后,青色说话了,他比起其他的颜色显得安静很多,但其语气也
非常坚定:“想想我。
我是寂静的颜色。你们几乎注意不到我,但
是如果没有我,你们将变得肤浅。我代表思索
和反省、黄昏和深
水。你们需要我来获得平衡和对比,祈祷和内心宁静。”
And so the colors
went on boasting, each convinced of his
or her own superiority. Their
quarreling became louder and
louder.
颜色们继续自夸,每种颜色都确信自己的优越。他们的争吵声
越来
越大。
Suddenly there was a startling flash of
bright lightening
thunder rolled and
boomed. Rain started to pour down
relentlessly. The colors crouched down
in fear, drawing
close to one another
for fort.
突然电闪雷鸣,大雨无情倾泻。因为
恐惧,颜色们蹲下身子,互相
靠拢以求安慰。