陈涉世家原文翻译及注释12707教案资料
ppt版式-
陈
涉
世
家
< br>原
文
翻
译
及
注
释
1
2
7
0
7
精品资料
陈胜是阳城人,字涉。吴广
是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被
雇佣耕地。(有一天)陈胜停止耕
作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了很久,
说:
“
p>
如果(有朝一日我们谁)富贵了,不会(互相)忘记。
”
雇工们笑着回答说:
你
是
个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?
陈胜长叹一声说:
唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志
向呢!
秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人
停驻在大泽乡。陈
胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了小头
目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计
已经误了期限。
p>
误了期限,按照秦朝法律都要斩首。陈胜、吴广就商量说:
现在逃走
(被抓回来)也是死,发动起义(失败)也是死,同样是死,为
国家而死可以吗?
陈
胜说:
全国百姓苦于秦(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,
不
应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝诫(秦始皇)的缘故,
皇帝派(他)在外面带兵。
现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说
他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人
很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。
现在如果把我们的人冒充公子扶苏、
项燕的队伍,
为天下首发(反秦),应该有很多响应的人。
”
吴
广认为他说的对。于是
二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:
你们的事情都能成功,能建立功业
.
然而
你们把这件事向鬼神卜问一下吧?
陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:
这是教我
们先威服众人罢了。
于是用丹砂在绸上写
陈胜王
(意为
陈胜要称王
),
p>
放在别人
用网捕获的鱼的肚子里面。士兵
买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的绸子上的字,
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
2
精品资料
自然就诧怪这事了。陈胜又
暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上用竹
笼罩着火装作鬼火,像狐狸嚎
叫一样叫喊道:
大楚要复兴,陈胜要称王
”
。士兵们夜里
都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,指
指点点,都互相以目示意陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。(那天
)(两个)军官喝醉
了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此
来激怒士兵。那军
官果然用竹板打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来威吓(士
兵),吴广一跃
而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众
戍卒召集起
来,说:
“
各位遇到大雨,
都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。即使仅能免
于斩刑,而戍守边塞十分之六
七的人也得死去。
况且大丈夫不死便罢了,死就要干出一
p>
番大事业!王侯将相难道有天生的贵种吗?
”
手下的人都说:
“
愿意听从命令!
”
就假称
是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。大家
露出右臂(作为起义的标
志),打出大楚旗号。筑了台,举行誓师仪式,用那两个军官的
头祭祀天。陈胜自立为
将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着
进攻蕲县。攻克蕲县
后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘
、谯,都攻打下
来。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,战马一千
多匹,
士卒几
万人。进攻陈县时,郡
守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军(一
时)不能战胜,(不久)
守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地的乡
官和有声望的人共同商讨大
事。
这些人异口同声地说:
“
将军您亲自披甲上阵,手拿武
器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社
稷,论功应当称王。
”
陈胜就自立为王,定国
< br>仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
3
精品资料
号为
“
张楚
”
。在这时,各郡县受秦朝官
吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他
们杀死,来响应陈胜的号召。
重点
课文注音
夏(
jiǎ
)
辍(
chuò
)
垄(
lǒng
)怅恨(
chà
ng
)
鸿鹄(
hó
ng
hú
)
闾(
lǘ
)
发闾左谪戍渔阳(
zhé
)
戍(
shù
)
当行(
dāng háng
)大雨(<
/p>
yǔ
)
屯
(
tú<
/p>
n
)度(
duó
)
以数谏(
shuò
jià
n
)
上使外将兵(
jià
ng
)
行卜(
bǔ
)帛(
p>
bó
)
陈胜王(
wà
ng
)罾(
zēng
)鱼腹(
fù
)
间令(
p>
jià
n
)
祠(
cí
)
篝火(
gōu
)
忿
(
fè
n
)恚(
huì
)尉
< br>
笞(
chī
)毋(
wú
)
藉第令(
jiè
)
宁有种乎(
nì
ng
)
袒
(
tǎn
)为坛而盟(
wé
i
< br>)
蕲(
qí
)
铚(
zhì
)
酂(
cuó
)
柘(
zhè
)
谯(
qiá
o
)
身被
(
pī
)会(
huì
< br>)计事
六七百乘(
shè
p>
ng
)
骑(
jì
)
稷(
jì
)长(
zhǎng
)吏
以应
(
yì
ng
)
通假字
【发闾左戍谪
(
此为车字底
,
谪
为今字
)
渔阳】
“
谪
”
通
“
谪
”
,流
放充军。
【固以怪之矣】
“
< br>以
”
通
“
已
”
,已经。
【为天
下唱】
“
唱
”
通
“
倡
”
,倡
导。
【将军身被坚执锐】
“
被
”
通
“
披
< br>”
,穿。
【卜者知其指意】
“
指
”
通
“
旨
”
,意图。
古今异义词(加粗字)
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
4
精品资料
【等死】
古义:一样,同样。
今义:等候,等待。
【卒中往往语】
古义:处处,到处。
今义:常常,经常。
【楚人怜之】
古义:拥戴,爱戴。
今义:怜惜,怜悯。
【而戍死者固十六七】
古义:十分之六七,表分数的约数。
今义:十六或十
七,表整数的约数。
【籍第令毋斩】
古义:即使,假若,表假设关系的连词。
今义:常用以为
凭借,假托义。
【今亡亦死】
古义:逃跑,逃走。
今义:死亡
。
【又间令吴广之次所旁丛祠中】
古义:私自,偷着
。
今义:间隙。
【将军身被坚执锐】
古义
:
亲自。
今义
:
身体。
【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】
古义
:
如果。
今义
:<
/p>
诚心诚意,的确,实
在。
【比至陈】
古义
:
等到。
今义
:<
/p>
比较,比方。
【会天大雨】
古义
:
适逢
,
恰巧遇到。
今义
:<
/p>
集会,聚会,见面等。
【会计】
古义:聚会商议
今义:管理财务的人员
。
【篝火】
古义:指用竹笼罩的火
今义:泛指在空旷的地方或野外架木燃烧
的火堆。
【或以为死,或以为亡】
古义:有的人
。
今义:或者,也许
。
【号令召三老、豪杰与皆来会计事】
【三老】古义:封建社会里掌管教化的乡官。
今义:三位老人。
仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
谢谢
5