孟子三章原文及翻译
风平浪静的意思-
孟子
(儒家代表人物之一、约公元前
372
p>
年—约公元前
289
年)
< br>,名
轲,字子舆,华夏族(汉族)
,邹(今山东邹城市)
人。
孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表
人物。
与孔子并称“孔孟”
。代表作有《鱼我所欲也》
、
《得道多助,失道寡
助》和《生于忧患,死于
安乐》
、
《王顾左右而言他》已编入初中语文
< br>教科书中,
《寡人之于国也》编入高中语文教科书中。
政治上,孟子主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对
杨朱、墨翟。
他主张仁政,提出“民贵君轻”的民本思想,游
历于
齐、宋、滕、魏、鲁等诸国,效法孔子推行自己的政治主张,前后历
时二十多年。但孟子的仁政学说被认为是“迂远而阔于事情”
,而没
有得到实行。最后他退居讲学,和他的学生一起,
“序《诗》
《书》
,
述仲尼(即孔子)之意,作《孟子》七篇”
。
孟子“善养吾浩然之气“。浩然正
气者,谓君子之气也。今世或
谓之气功,
误亦。
浩然正气者,
以德充实,
无德则虚。
< br>古以无形为气,
故谓之气。
后
世追封孟子为“亚圣公”
,尊称为“亚圣”
,受儒教祭祀。其弟
子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,
是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
选读内容:
【原文】
生于忧患
死于安乐
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,
管夷
吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人
也,
必先苦其心志,
劳其筋骨,
饿其体肤,
空乏其身,
行拂乱其所为,
所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后
作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无
敌国外患者,国
恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。
【翻译】
生于忧患
死于安乐
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从
鱼盐
贩中被举用,
管仲从狱官手里获释后被录用为相,
孙叔敖从隐居
的海边进了朝廷,
百里奚从市井之间登上了相位。
所以上天将要下达
重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋
骨劳累,
使他的身体经受饥饿之苦,使他受到贫穷之苦,使他做事不顺,
(通
过这些)来使他的心惊动,
使他的性格坚强起来,
增加他所不具有的
能力。
一个人常常犯错误,这样以后才会改正;内心困惑,思绪阻<
/p>
塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发
于声音。
(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。在国
< br>内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,
在国外如果没有敌对
国家的忧患,往往容易亡国。这样以后,人们才会明白忧患可以使人
生存,而
安逸享乐使人死亡。
【原文】
得道多助
失道寡助
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而