念奴娇·赤壁怀古(大江东去)苏轼
-
念奴娇
·
赤壁怀古(大江东去)
【原文】
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。
乱
石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,
多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
【翻译】
长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。那
< br>旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。陡峭不平
的石壁
直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇
丽的图画,那个时代
汇集了多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正
年经有为,威武的仪表,英姿奋
发。(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强
敌的战船烧得灰飞
烟灭。(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己
多情
善感,头发早早地都变白了。人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来
祭奠江上的明月吧!
【注释】
⑴大江:指今天的长江。
⑵淘:冲洗,冲刷。
⑶故垒:
黄州
古老的
城堡
,推测可能是古战场的
陈迹
。过去遗留下
来的营垒。
⑷周郎:
p>
周瑜
(
175
-<
/p>
210
)字公瑾,
庐江舒县
(今
安徽省庐江县
西
南)人
。东汉末年
东吴
名将,因其相貌英俊而有“
周郎
”之称。周瑜精
通军事,又精于音律,江东向来有“曲
有误,周郎顾”之语。公元
208