《疑人窃履》原文及译文
-
《疑人窃履》原文及译文
《疑人窃履》原文及翻译
原文
昔楚人有宿于其友之家者,
其仆窃友
人之履以归,
楚人不知也。
适使其仆市
履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之
足,大骇
曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人
之门,而悔谢曰:
“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
译文
从前有个借宿在朋友家里的楚国人,
他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,
楚
国人不知道。
恰好他让仆人到集市上去买鞋,
仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子
交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚
< br>国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是
和
他断绝了关系。
过了几年有关这个仆人的事情暴露,
他的朋友来
到这个人的家
里,向他道歉说:“我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让
我们
和好如初吧。”