出塞带拼音的古诗原文

绝世美人儿
988次浏览
2021年02月19日 03:56
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月19日发(作者:中山桥一霸)


出塞带拼音的古诗原文





出塞带拼音的古诗原文



出塞王昌龄



qínshímíngyuâhànshíguān



秦时明月汉时关,



wànlǐchángzhēngrãnwâihuán



万里长征人未还。



dànshǐlóngchãngfēijiàngzài



但使龙城飞将在,



bùjiàohúmǎdùyīnshān



不教胡马度阴山。



出塞古诗译文注释



译文



依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。



倘若龙城的飞将卫青如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。



注释



1.


但使:只要。


< br>2.


龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年


(



129



)



卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师 古注


曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其

< br>中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的


卢龙城


(


卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一

< p>
带,为汉代右北平郡所在地


)


,纵观李广一生主要 的时间都在抗击匈


奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派


遣李广为太守,所以这种说法也不无道理。



3.


不教:不叫,不让。教,让。



4.


胡马:指侵扰内地的外族骑兵。



5.


度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边 防


线打仗的战士也还没有回来。要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军

李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。



出塞古诗赏析



这是一首著名的边塞诗 ,表达了诗人希望起任良将,早日平息边


塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。



诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。< /p>


“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、


汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉


时的明月,秦汉时的关 。诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未


间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征 人未还”,“万里”


指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”


使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。


< /p>


怎样才能解脱人民的困苦呢


?


诗人寄希望 于有才能的将军。“但


使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”倘若攻袭龙城的卫青和飞将军


李广而今健在,绝不许让胡人的骑兵跨越过阴山。“龙城”指奇袭


匈奴圣地龙城的名将卫青,而“飞将”则指威名赫赫的飞将军李广。


“龙城飞将”并不 只一人,实指李卫,更是借代众多汉朝抗匈名将。


“不教”,不允许,“教”字读平声; “胡马”,这里指代外族入侵


的骑兵。“度阴山”,跨过阴山。阴山是北方东西走向的大 山脉,


是汉代北方边防的天然屏障。后两句写得含蓄、巧妙,让人们在对


往事的对比中,得出必要的结论。



这首诗着重表现的 是对敌人的蔑视


;


是对国家的忠诚,是一种勇

< br>往超前、无所畏惧的气概。前两句写皎洁的明月和雄伟的城关,既


引起了人们对历 史上无数次侵略战争的回忆,又是今天将士们驰骋

-


-


-


-


-


-


-


-