柳永雨霖铃原文及译文
-
柳永雨霖铃原文及译文
柳永雨霖铃原文简短,
但是寓意深长
,
下面一起去看看小编为大家整理的柳
永雨霖铃原文及译文吧,
希望对大家有帮助!
柳永雨霖铃
p>
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手
< br>相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,
更那堪,
冷落清秋节!
今宵酒醒何处?杨柳岸,
晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人
说?
(
好景
一作:美
景
)
译文
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,
面对着长亭,
正是傍晚时分,
一阵急雨
刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上
的人已催
着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语
都噎在喉间说不出
来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,
那夜雾沉沉的楚地天空竟是
一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,
更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,
这离愁
哪能经受得了!
谁知我今夜酒醒时身在何处?怕
是只有杨柳岸边,
面对凄厉的晨
风和黎明的残月了。
这一去长年相别,
相爱的人不在一起,
我料想即使
遇到好天
气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
注释
①长亭
:
古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,
又称“
十里
长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。
②凄切:凄凉急促。
③骤雨:急猛的阵雨。
④都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。
⑤帐饮:在郊外设帐饯行。
⑥无绪:没有情绪。
⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树
为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做
对船的美称。
⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
⑨去去:重复“去”字,表示行程遥远。
⑩暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“
沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地
的天空。
暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的
云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。
今宵:今夜。
经年:年复一年。
纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作
“流”。
更:一作“待”。
赏析
p>
此词为抒写离情别绪的千古名篇,也是柳词和有宋一代婉约词的杰出代表。
< br>词中,作者将他离开汴京与恋人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人。
词的上片写临别时的情景,
下片主要写别后情景。
全词起伏跌宕,
声情双
绘,
是宋元时期流行的宋金十大曲之一。
起首三句写别时之景,点明了地点
和节序。《礼记。月令》云:孟秋之月,
寒蝉鸣。
可见时间大约
农历七月。
然而词人并没有纯客观地铺叙自然景物,
而是
通过景物的描写,氛围的渲染,融情入景,暗寓别意。秋季,暮色,骤雨寒蝉,
词人所见所闻,无处不凄凉。对长亭晚一句,中间插刀,极顿挫吞咽之致,更准
确地传达了这种凄凉况味。
这三句景色的铺写,
也为后两句的无
绪和催发,
设下
伏笔。都门帐饮,语本江淹《别赋》:帐饮东都
,送客金谷。他的恋人都门外长
亭摆下酒筵给他送别,然而面对美酒佳肴,词人毫无兴致
。接下去说:留恋处、
兰舟催发,这七个字完全是写实,然却以精炼之笔刻画了典型环境
与典型心理:
一边是留恋情浓,
一边是兰舟催发,
这样的矛盾冲突何其类锐!
这里的兰舟催发,
却以直
笔写离别之紧迫,
虽没有他们含蕴缠绵,
但却直而能纡,
更能促使感情的
深化。于是后面便迸出执手相看泪眼,竟无语凝噎二句
。寥寥十一字,语言通俗
而感情深挚,形象逼真,如目前。真是力敌千钧!
词人凝噎喉的就念去
去二句的内心独白。
这里的去声念字用得特别好,
读去
声,作为领格,上承凝噎而自然一转,下启千里以下而一气流贯。念字后去去二
< br>字连用,则愈益显示出激越的声情,读时一字一顿,遂觉去路茫茫,道里修远。
千
里以下,声调和谐,景色如绘。既曰烟波,又曰暮霭,更曰沉沉,着色一层浓
似一层;既
曰千里,又曰阔,一程远似一程。道尽了恋人分手时难舍的别情。
上片正面话别,下片则宕开一笔,
先作泛论,从个别说到一般。多情自古伤
离别意谓伤离惜别,并不自我始,自古皆然。接
以更那堪冷落清秋节一句,则极
言时当冷落凄凉的秋季,离情更甚于常时。清秋节一辞,
映射起首三句,前后照
应,针线极为绵密;而冠以更那堪三个虚字,则加强了感情色彩,
比起首三句的
以景寓情更为明显、深刻。
今宵三句蝉联上句而来,
是全篇之警策。
成为柳永光耀词史的名句。
这三
句
本是想象今宵旅途中的况味,
遥想不久之后一舟临岸,
词人酒醒梦回,
却只见习
习晓风吹拂萧萧疏柳
,
一弯残月高挂杨柳梢头。
整个画面充满了凄清的气氛,
客
情之冷落,风景之清幽,离愁之绵邈,完全凝聚这画面之中。这句景
语似工笔小
帧,
无比清丽。
清人刘熙载
《艺概》
中说:
词有点,
有染。
柳耆卿
《雨霖铃》
云
:
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。‘上
二句点出离别冷落,
’今宵‘二句乃就上二句意染之。
点染之间,
不得有他语相
隔,隔则警句亦成死灰矣。也
就是说,这四句密不可分,相互烘托,相互陪衬,
中间若插上另外一句,
就破坏了意境的完整性,
形象的统一性,
而后面这两个
警
句,也将失去光彩。
此去经年四句,改用情语。他们相聚之日,每逢良辰好景,总
感到欢娱;可
是别后非止一日,年复一年,纵有良辰好景,也引不起欣赏的兴致,只能徒
增枨
触而已。此去二字,遥应上片念去去:经年二字,近应今宵,时间与思绪上均是
p>
环环相扣,步步推进。便纵有千种风情,更与何人说,以问句归纳全词,犹如奔
马收缰,有住而不住之势;又如众流归海,有尽而未尽之致。
此词之所以脍灸人口,是因为它艺
术上颇具特色,成就甚高。早宋代,就有
记载说,以此词的缠绵悱恻、深沉婉约,只合十
七八女郎,执红牙板,歌‘杨柳
岸、晓风残月。这种格调的形成,有赖于意境的营造。词
人善于把传统的情景交
融的手法运用到慢词中,把离情别绪的感受,通过具有画面性的境
界表现出来,
意与境会,构成一种诗意美的境界,绘读者以强烈的艺术感染。全词虽为直
写,
但叙事清楚,
写景工致,
以具体鲜
明而又能触动离愁的自然风景画面来渲染主题,
状难状之景,达难达之情,而出之以自然
。末尾二句画龙点睛,为全词生色,为
脍灸人口的千古名句。
词调《雨霖铃》的由来
p>
《明皇杂录》
记载:
帝
(唐玄宗)
幸蜀初入斜谷,
霖雨弥旬,
栈道中闻铃声。
帝方悼念贵妃(杨玉环
)
,
采其声
为
《雨淋铃》
曲以寄恨。
时梨园弟子唯
张野狐
(徽)
一人善筚篥,
因吹之,遂
传于世。宋王灼《碧鸡漫志》云:今剑州梓桐县地名上亭,有古今诗
刻记,明皇闻铃之地
,庶几是也。《杨妃外传》又载,上皇还京后,复幸华清,
从官嫔妃多非旧人,于望京楼
下,命张野狐奏《雨淋铃》曲,上四顾凄然,自是
圣怀耿耿,但吟:刻木牵丝作老翁,鸡
皮鹤发与真同。须臾弄罢寂无事,还似人
生一世中。
于此可见唐明皇晚年已有
《雨淋铃》
悲凉凄楚之曲。
而后诗人又敷衍其事
而
赋诗吟咏之。
白居易
叙述唐明皇杨贵妃历史悲剧的名篇《长恨歌
》中有蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断