文言文《鹬蚌相争》的意思及道理解析原文及译文

巡山小妖精
724次浏览
2021年02月20日 14:01
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月20日发(作者:蛋居)


文言文《鹬蚌相争》的意思及道理解析



赵且伐 燕,苏代为燕惠王曰:



今臣来,过易水,蚌方出曝,而


鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有


死蚌 。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不


肯相舍,渔者得而并禽之 。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣


恐强秦之为渔父也




故愿王熟计之也。


< br>惠王曰



善!


乃止。



意思翻译:


< p>


1


)赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说 赵文惠王说:


“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞


来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“(如果你不放


了 我)


今天不下雨,


明天不下雨,


那就会 有死蚌了。


”河蚌也对鹬说:


“(我怎么能放了你)今天你的嘴 不取出来,明天你的嘴不取出来,


那就会有死鹬了。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了, 就把它们俩一


起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好


处。


我担心强大的秦国要成为渔夫了。


所以请 大王再仔细考虑这件事。



赵文惠王说:“好。”于是停止了攻 打燕国的计划。




2



有个河蚌刚刚打开,


一只鹬飞来啄它的肉,


河蚌马上闭拢,


夹住了鹬的嘴。鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨 ,明天不下


雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天


你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”两个不


肯互 相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。



释义



方——刚刚。



蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭



曝——晒。



支——支持,即相持、对峙



鹬——一 种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或


水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。



箝——同“钳”,把东西夹住的意思



喙——嘴,专指鸟兽的嘴。



雨——这里用作动词,下雨。



即——就,那就。



谓——对……说。



舍——放弃。



相舍——互相放弃。



并——一起,一齐,一同。



禽——同“擒”,捕捉,抓住。



且——将要。



弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。



禽——通“擒”,捕捉。



恐——担心。



为——替,给。



道理


-


-


-


-


-


-


-


-