周邦彦苏幕遮全文翻译及赏析
-
周邦彦苏幕遮全文翻译及赏析
导读:
《苏幕遮》
【宋】
周邦彦
燎沉香,
消溽暑。
鸟
雀呼晴,侵晓窥檐语。
叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷
举。
故乡遥,何日去?
家住吴门,久作长安旅。
五月渔郎
相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
【解释】
沉香:一种名贵香料。“燎沉香”即烧香。
溽(
r<
/p>
ù)暑:潮湿的暑气。
呼晴:唤晴。旧时有鸟鸣可占晴雨的说法。
侵晓:快到早上时。
吴门:旧时苏州为吴郡治所,称吴门。
长安:
长
安
(今西安)
是汉、
唐故都,
后世以
“长安”
借指京都。
小楫(
j
í):指短小的船桨。
浦:水边。
翻译:
细焚沉香
(名贵香料)
,
来消除夏天闷热潮湿的暑气。
鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),
拂晓时分我偷偷听它
们在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清
润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。
(看到这风景)我想
到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带(今钱
塘),长
久地客居长安。
五月,
故乡的
我小时候的伙伴是否在想我,
划着小船,
我的梦中来到了荷花塘
(词中指杭州西湖)。
【赏析】