周邦彦苏幕遮全文翻译及赏析

温柔似野鬼°
614次浏览
2021年02月20日 15:20
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月20日发(作者:对某人失望心寒的图片)



周邦彦苏幕遮全文翻译及赏析




导读:




《苏幕遮》




【宋】


周邦彦



燎沉香,


消溽暑。




雀呼晴,侵晓窥檐语。



叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷


举。



故乡遥,何日去?



家住吴门,久作长安旅。



五月渔郎


相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。




【解释】





沉香:一种名贵香料。“燎沉香”即烧香。





溽(


r< /p>


ù)暑:潮湿的暑气。





呼晴:唤晴。旧时有鸟鸣可占晴雨的说法。





侵晓:快到早上时。





吴门:旧时苏州为吴郡治所,称吴门。





长安:


长 安


(今西安)


是汉、


唐故都,


后世以


“长安”


借指京都。




小楫(

j


í):指短小的船桨。





浦:水边。





翻译:



细焚沉香


(名贵香料)



来消除夏天闷热潮湿的暑气。


鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说), 拂晓时分我偷偷听它


们在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清


润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。



(看到这风景)我想


到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带(今钱 塘),长


久地客居长安。


五月,


故乡的 我小时候的伙伴是否在想我,


划着小船,


我的梦中来到了荷花塘 (词中指杭州西湖)。





【赏析】


















































































-


-


-


-


-


-


-


-