《飞箱》读后感
-
《飞箱》读后感
从前有一个商人,非常有钱,他的银元可以用来铺满一整条<
/p>
街,而且多余的还可以用来铺一条小巷。不过他没有这样作:他
有
别的方法使用他的钱,他拿出一个毫子,必定要赚回一些钱。
他就是这样一个商人——后
来他死了。
他的儿子现在继承了全部的钱财;他生活得很愉快;他每晚
去参加化装跳舞会,用纸
币做风筝,用金币——而不用石片——
在海边玩着打水漂的游戏。这样,钱就很容易花光
了;他的钱就
真的这样花光了。最后他只剩下四个毫子,此外还有一双便鞋和
一件旧睡衣。他的朋友们现在再也不愿意跟他来往了,因为他再
也不能跟他
们一道逛街。不过这些朋友中有一位心地很好的人,
送给他一只箱子,说:“把你的东西
收拾进去吧!”这意思是很
好的,但是他并没有什么东西可以收拾进去,因此他就自己坐
进
箱子里去。
这是一只很滑稽的箱子。一个人只须把它的锁按一下,这箱<
/p>
子就可以飞起来。它真的飞起来了。嘘——箱子带着他从烟囱里
飞
出去了,高高地飞到云层里,越飞越远。箱子底发出响声,他
非常害怕,怕它裂成碎片,
因为这样一来,他的筋斗可就翻得不
简单了!愿上帝保佑!他居然飞到土耳奇人住的国度
里去了。他
把箱子藏在树林里的枯叶子下面,然后就走进城里来。这倒不太
困难,因为土耳奇人穿着跟他一样的衣服:一双拖鞋和一件睡衣。
他碰到一个
牵着孩子的奶妈。
“喂,您——土耳奇的奶妈,”他说,“城边的那座宫殿的
窗子开得那么高,
究竟是怎么一回事啊?”
“那是国王的女儿居住的地方呀!”她说。“有人曾经作过
预言,说她
将要因为一个爱人而变得非常不幸,因此谁也不能去
看她,除非国王和王后也在场。”<
/p>
“谢谢您
!”商人的儿子说。他回到树林里来,坐进箱子,
飞到屋顶上,偷偷地从窗口爬进公主的
房间。
公主正躺在沙发上睡觉。她是那么美丽,商人的儿子忍不住
吻了她一下。于是她醒来了,
大吃一惊。不过他说他是土耳奇人
的神,现在是从空中飞来看她的。这话她听来很舒服。
这样,
他们就挨在一起坐着。他讲了一些关于她的眼睛的故
事。他告诉她说:这是一对最美丽的
、乌黑的湖,思想像人鱼一
样在里面游来游去。于是他又讲了一些关于她的前额的故事。
他
说它像一座雪山,上面有最华丽的大厅和图画。他又讲了一些关
于鹳鸟的故事:它们送来可爱的婴儿。
(注:鹳鸟是一种长腿的候
鸟。它经常在屋顶上做窠。像燕子一样,它到冬天就飞走了,据
说是飞到埃及去过冬
。丹麦人非常喜欢这种鸟。根据它们的民间
传说,小孩是鹳鸟从埃及送到世界来的。)<
/p>
是的,这都是些好听的
故事!于是他向公主求婚。她马上就答应了
。
“不
过你在星期六一定要到这儿来,”她说。“那时国王和
王后将会来和我一起吃茶!我能跟
一位土耳奇人的神结婚,他们
一定会感到骄傲。不过,请注意,你得准备一个好听的故事
,因
为我的父母都是喜欢听故事的。我的母亲喜欢听有教育意义和特
殊的故事,但是我的父亲则喜欢听愉快的、逗人发笑的故事!”
“对,我将不带什么订婚的礼物,
而带一个故事来,”他说。
这样他们就分手了。但是公主送给他一把剑,上面镶着金币,
而
这对他特别有用处。
他飞走了,买了一件新的睡衣。于是他坐在树林里,想编出<
/p>
一个故事。这故事得在星期六编好,而这却不是一件容易的事儿
啦
。
他总
算把故事编好了,这已经是星期六。国王、王后和全体
大臣们都到公主的地方来吃茶。他
受到非常客气的招待。
“请您讲一个故事好吗?”王后说,“讲一个高深而富有教
育意义的故事
。”
“是的,讲一个使我们发笑的故事!”国王说。
“当然的,”他说。于是他就开始
讲起故事来。现在请你好
好地听吧:
从前有一捆柴火,这些柴火对自己的高贵出身特别感到骄傲。
它们的始祖,那就是说一株大枞树,原是树林里一株又大又老的
树。这些柴火每一根就是它身上的一块碎片。这捆柴火现在躺在
打火匣和老铁罐中间的一
个架子上。它们谈起自己年轻时代的那
些日子来。