古诗出塞·金带连环束战袍翻译赏析

别妄想泡我
744次浏览
2021年02月22日 14:25
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月22日发(作者:任由爱)


古诗出塞·金带连环束战袍翻译赏析





《出塞·金带连环束战袍》作者为唐朝文学家马戴。其古诗词 全


文如下:




金带连环束战袍,马头冲雪过临洮。




卷旗夜劫单于


帐,乱斫胡兵缺宝刀。




【翻译】




这首《出塞》


,除具有一般


边塞诗那种 激越的诗情和那种奔腾的气势外,还很注意语言的精美,


并善于在雄壮的场面中插入细节 的描写,酝酿诗情,勾勒形象,因而


能够神完气足,


含蓄不尽,


形成独特的艺术风格。




【鉴赏】




“金


带连环束战袍,


马头冲雪过临洮。



“金带连环”


四字,


极精美。


“金”


字虽是


“带”


字的装饰词,


但又不仅限于装饰


“带”


字。


看似写战袍,


目的却在传达将士的那种风神俊逸的丰姿。< /p>


“马头冲雪”



“冲”

< br>字,


也不只是一个单纯的动词。作者不用带雪、披雪,而用冲雪,是要用


这个动词传出人物一往无前的气概和内心的壮烈感情。



金”


字和


“冲”


字,


都极简炼而又很含蓄,


都为激扬的诗情涂上了一层庄严壮丽的色


彩。


在着重外形描写时用一两字透露人物内心的美,

使人读后感到诗


情的既激扬又精致,没有那种简单粗犷,一览无余的缺点。




“卷


旗夜劫单于帐 ,乱斫胡兵缺宝刀。



“卷旗”


,避免 惊动敌人,的是夜


间劫营景象。因风疾所以卷旗,一以见战事之紧急,再以见边塞战场< /p>


之滚滚风尘。这不只为景物描写,作者正以战旗之卷,写出勇士夜赴


战场的决心与行动。




卷旗夜战, 正是短兵相接了,但实际上只是


雷声前的闪电,为下句作铺垫。


“乱斫胡兵缺宝刀”


,才是全诗中最壮


烈最动人的一幕。这场“ 乱斫胡兵”的血战,场面是很激烈的。


“缺



1

-


-


-


-


-


-


-


-