成语的直译与意译(选自上海翻译)

绝世美人儿
796次浏览
2021年02月24日 07:25
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:烟火里的尘埃)


A




矮子里拔将军





直:


pick a general from among the dwarfs





















意:


select someone for lack of a better one;





















select from among the mediocre/ run-of-mill


B




八字还没一撇





直:


Not even the first stroke of the character





has happened.





















意:


Nothing tangible is in sight.

























Things aren



t even starting to take place yet.

























There is no sign of anything happening yet.

























Things are still up in the air.




班门弄斧









直:


Wield the axe before Lu Ban (the ancient master carpenter).





















意:


display one



s learning or parade one



s skill in the presence of an


expert;

























teach one



s grannie how to suck egges;

























bring coal to Newcastle




杯弓蛇影









直:


mistake the shadow of a bow in the cup for a snake





















意:


self-created suspicion;



imaginary fears;



be extremely nervous and suspicious




杯水车薪









直:


try to put out a carload of burnig firewood with a cup of water





















意:


a useless attempt;

























a drop in the bucket;


























utterly inadequate measure




背水一战









直:


fight with one



s back to the river or wall





















意:


fight to win or die;

























fight a last-ditch battle;

























put up a desperate fight




冰冻三尺,







直:


It takes more than one cold day to freeze three feet of ice.


非一日之寒







意:


The trouble is deep- rooted;

























Rome was not built in a day.




兵来将挡,







直:


stop


an


advancing


army


with


troops


and


onrushing


water


with


earth


水来土掩









意:


counter move for move;

























counter measure for measure




不以规矩,







直:


You


cannot


draw


squares


and


circles


without


the


campass


and


square.


不成方圆









意:


Nothing can be accomplished without norms and standards.


C




草木皆兵









直:


take every grass and tree as an enemy soldier





















意:


a state of extreme nervousness, as if surrounded by enemies




沧海桑田









直:


Seas change into mulberry fields.





















意:


Time brings great change to the world.


(


饱经沧桑:



have experienced many vicissitudes of life)




赤膊上阵









直:


go into battle stripped to the waist



1





















意:


take personal charge and go it alone despite opposition;

























Throw away all disguise and tactics;

























come out into the open as a result of desperation or foolhardiness




此地无银






直:


The 300 taels of silver are not buried here (a sign put up by the man in


the






三百两












folk tale over the place where he had hidden the money)


意:


A clumsy self-exposing performance or denial;










A


guilty


person


gives


himself


away


by


conspicuously


protesting


his






吹胡子瞪眼
































唇亡齿寒




















吹毛求疵


































寸有所长,


尺有所短






打肿脸






充胖子




































当一天和尚


撞一天钟


































调虎离山




















叠床架屋


































东方不亮




西方亮,




黑了南方




有北方








放长线






钓大鱼








翻手为云





innocence;






Protest one



s innocence too much.


直:


froth at the mouth and glare with rage


意:


snort and stare in anger;






fume with rage


直:


If the lips are gone, the teeth will be exposed.


意:


If one of two interdependent things falls, the other is in danger.


直:


blow upon the hair trying to discover a flaw



意:


find fault with;






pick holes in


直:


An inch has its length and a foot sometmes falls short.


意:


Everybody has his strennths and weaknesses.


D


直:


Try to look fat by slapping one



s face till it



s swollen.






Boast about one



s pink cheek after having been slapped.


意:


Do something beyond one



s means in order to look impressive;






try to satisfy one



s vanity when one cannot really afford to do so


直:


go on tolling the bell as long as one remains a monk.


意:


do the minimum required or do as little as possible to get by;






do the least that is expected of one;






take a passive attitude towards one



s work


直:


lure the tiger out of his mountain or lair


意:


tempt or entice somebody into leaving his vantage ground


直:


pile one bed upon another or build one house on top of another



意:


needless duplication;






repetition and superfluity



直:


When there is dark in the east, it is light in the west;








When things are dark in the south, there is still light in the north.





意:


There is alsways plenty of room for manoeuvring.


E



F



直:


throw a long line to catch a big fish



意:


devise a long-term plan to secure something big



直:


produce clouds with one turn of the hand and rain with another


2
































































覆手为雨







意:


wield one



s power capriciously;























be shifty and capricious;























be tricky and deceitful




放马后炮







直:


fire belated shots



















意:


comment on something when it is already over;
























fail to give timely advice;























be a Monday morning quarterback




风声鹤唳







直:


scared by the moan of the wind and the cry of the cranes, and seeing


the


草木皆兵






















风调雨顺





people are



国泰民安






















风雨同舟


















































































佛面蛇心





































佛要金装





人要衣装







釜底抽薪




















































赴汤蹈火





































肝脑涂地





ground


































赶鸭子上架




















隔岸观火








































enemy in every bush and tree


意:


describing the extreme nervousness of a fleeing army



s suspicion of


danger at the slightest sound


直:


The


elements


are


propitious,


the


country


is


prosperous


and


the






at peace.


意:


favorable climate, prosperity and peace


直:


in the same storm-tossed boat


意:


stand together through thick and thin;






share weal and woe;






help each other in distress;






share the same fate with;






cast in one



s lot with


直:


have a Buddha



s face but a viper



s heart


意:


be honey-lipped but evil at heart;






be a malicious hypocrite


直:


As Buddha needs a gilt statue, man needs fine clothes.


意:


Fine feather make fine birds; Fine clothes make the man.


直:


pull out the burning firewood from under a cauldron


意:


take drastic measures to deal with a critical situation;


cut the ground from under somebody



s feet;


tackle the root cause



直:


be ready to jump into boiling water and plunge into raging fire


意:


go through hell and high water;






be ready to risk one



s life


G


直:


be


ready


to


dash


one



s


brains


out


or


scatter


one



s


innards


on


the


意:


be ready to lay down one



s life for a cause;






be willing to repay a favor with extreme sacrifice


直:


drive a duck onto a perch


意:


make somebody do something entirely beyond him


直:


watch a fire from the other side of a river


意:


look on at somebody



s misfortune with indifference;






show no concern for another



s trouble


3































































-


-


-


-


-


-


-


-